Song info
"Best Days Of Your Life" Videos
Lyrics
'Cause I'll be there in the back of your mind
From the day we met till you were making me cry
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your life
Ain't it a shame
A shame that every time you hear my name
Brought up in a casual conversation
You can't think straight?
And ain't it sad
You can't forget about what we had
Take a look at her and do you like what you see
Or do you wish it was me?
I'll be there in the back of your mind
From the day we met to the very last night
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your life
And does she know
Know about the times you used to hold me
Wrapped me in your arms and how you told me
I'd be the only one?
I heard about
Yeah, someone told me once when you were out
She went a little crazy, ran her mouth about me
Ain't jealousy funny?
'Cause I'll be there in the back of your mind
From the day we met to the very last night
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your
Life with me was a fairytale love
I was head over heels till you threw away us
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your life
I heard you're gonna get married, have a nice little family
Live out my dreams with someone new
But I've been told that a cheater is always a cheater
So I've got my pride and she's got you
'Cause I'll be there in the back of your mind
From the day we met till you were making me cry
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your life
Of your life, oh, oh yeah
You're gonna think of me
You're gonna think of me in your life
Oh, oh yeah
It's a shame, it's a shame
It's a shame, it's a shame
It's a shame, it's a shame
- 3 Bản dịch
- Duy Trương
- Hoa Kỳ Trần
- Tracy Miiz
Vì em sẽ trở lại nơi này trong tâm trí anh
Từ ngày chúng ta gặp gỡ tới khi anh khiến em khóc
Và nó có tồi tệ không khi mà anh đã có những ngày đẹp nhất
Những ngày tuyệt nhất cuộc đời anh
Nó có phải là sự xấu hổ không
Sự xấu hổ mỗi lần anh nghe thấy tên em
Bắt chuyện bằng những cuộc đối thoại thông thường
Anh không thể nghĩ thông suốt hay sao
Và có đúng như vậy
Rằng anh không thể quên được những gì ta đã có
Hãy nhìn cô ta,liệu anh có bằng lòng với những gì mình thấy
Hay anh ước đó là em
Em sẽ trở lại nơi này trong tâm trí anh
Từ ngày chúng ta gặp gỡ tới khi anh khiến em khóc
Và nó có tồi tệ không khi mà anh đã có những ngày đẹp nhất
Những ngày tuyệt nhất cuộc đời anh
Và cô ta có biết không
Biết những lần anh ôm em
Cách anh nắm tay em và cách anh nói với em
Em sẽ là duy nhất ???
Em đã nghe về điều đó
Đúng,một người nào đó đã nói với em khi chúng ta đi chơi
Cô ta đã đi quá đà khi nói xấu về em
Sự đố kị nực cười phải không
Vì em sẽ trở lại nơi này trong tâm trí anh
Từ ngày chúng ta gặp gỡ tới khi anh khiến em khóc
Và nó có tồi tệ không khi mà anh đã có những ngày đẹp nhất
Những ngày tuyệt nhất cuộc đời anh
Cuộc sống với em như một câu chuyện tình yêu thần tiên
Và nó có tồi tệ không khi mà anh đã có những ngày đẹp nhất
Em đã nghe việc anh sẽ kết hôn,sẽ có một gia đình đáng yêu
Sống với giấc mơ của mình bên một người mới
Nhưng em đã từng nói lừa dối thì mãi mãi là lừa dối
Em đã có được sự kiêu hãnh của mình và cô ta đã có anh
Vì em sẽ trở lại nơi này trong tâm trí anh
Từ ngày chúng ta gặp gỡ tận khi anh khiến em khóc
Và nó có tồi tệ không khi mà anh đã có những ngày đẹp nhất
Những ngày tuyệt nhất cuộc đời anh
Cuộc đời anh,oh,oh yeah
Anh sẽ nghĩ về em
Anh sẽ nghĩ về em trong cuộc đời anh
Ohh oh yeah
Nó thật là xấu hổ
Nó thật là xấu hổ
Nó thật là xấu hổ
Nó thật là xấu hổ
kẻ lừa đảot thì mãi mãi là kẻ lừa đảo
híhí Rin mí thêm vào á chứ ai thêm :p kiu R đc rồi kiu chị .. già oá Oaaa
^^! Em cũng hông biết vào xem thấy đủ link rồi. Kiu em dc rồi đừng kiu bé trẻ quá :D.
Hí hí bài này hay quá mà ko ai cập nhật link cho Rin hết hén . Hì cám ơn mí bản dịch của các bạn nhá . Mà .. bạn 123456789* nè .. sao cóp bản dịch của mình mà đăng thế đc ?? bản dịch của bạn đâu .. Oaaaaaa là sao ???
cập nhật rồi đó chị, bạn kia thì Ala xử lí liền nha
Xin lỗi cho Rin sửa lại tên bài nhen . Nó dư chữ "the" :p
Mình đăng thử bản của mình nha ^^ có j Rin bỏ qua cho ^^
@Rin:uhm chị nói đúng,em dịch nhẹ tay bởi chưa xem cái clip.Thỏa mãn cái cảnh hắn ta bị xe bus đâm=))
oa pé kute cũng dịch nữa hả :d rin mí thay lại cí clip, pé kute dịch vậy hơi nhẹ cho hắn ta roài đấy ... 1 kẻ phản bội, unfaithful, pé koi clip đi, kết cục của hắn là khi đã nhận ra tình cảm thật của mình thì đã wá trễ, hắn sống cùng ví người mà mình ko iu ... lol !!!
ủa ai duyệt choa Karin roai`:d nhanh vậy ? thanks nhoa :)
In the end, cheaters r never have the happy ending ... always :)
xem video clip thì thấy không xứng chút nào