Song info
"Best Days Of Your Life" Videos
Lyrics
'Cause I'll be there in the back of your mind
From the day we met till you were making me cry
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your life
Ain't it a shame
A shame that every time you hear my name
Brought up in a casual conversation
You can't think straight?
And ain't it sad
You can't forget about what we had
Take a look at her and do you like what you see
Or do you wish it was me?
I'll be there in the back of your mind
From the day we met to the very last night
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your life
And does she know
Know about the times you used to hold me
Wrapped me in your arms and how you told me
I'd be the only one?
I heard about
Yeah, someone told me once when you were out
She went a little crazy, ran her mouth about me
Ain't jealousy funny?
'Cause I'll be there in the back of your mind
From the day we met to the very last night
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your
Life with me was a fairytale love
I was head over heels till you threw away us
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your life
I heard you're gonna get married, have a nice little family
Live out my dreams with someone new
But I've been told that a cheater is always a cheater
So I've got my pride and she's got you
'Cause I'll be there in the back of your mind
From the day we met till you were making me cry
And it's just too bad you've already had the best days
The best days of your life
Of your life, oh, oh yeah
You're gonna think of me
You're gonna think of me in your life
Oh, oh yeah
It's a shame, it's a shame
It's a shame, it's a shame
It's a shame, it's a shame
- 3 Bản dịch
- Duy Trương
- Hoa Kỳ Trần
- Tracy Miiz
Vì tôi sẽ ngay đó, trong thâm tâm anh
Từ ngày ta gặp mặt nhau đến khi anh làm tôi rơi lệ
Và thật quá tệ, anh đã có những ngày hạnh phúc rồi
Những ngày hạnh phúc nhất cuộc đời anh
Đó chẳng phải là một nỗi nhục sao ?
Thật xấu hổ mỗi khi anh nghe thấy cái tên tôi
Chợt vang lên trong một cuộc nói chuyện ngẫu nhiên
Anh hoang mang …
Và không đáng buồn sao ?
Anh có thể quên đi những gì chúng ta từng có
Nhìn cô ta xem và anh có ưa những gì anh nhìn thấy không ?
Hay anh ước rằng đó chính là tôi …
CHORUS:
Vì tôi sẽ ngay đó, trong thâm tâm anh
Từ bữa ta gặp nhau đến cái đêm gần đây nhất
Và thật quá tệ, anh đã có những ngày hạnh phúc rồi
Những ngày hạnh phúc nhất cuộc đời anh
Và cô ta có biết?
Có biết anh đã từng có những lúc ôm ấp tôi
Ủ tôi trong vòng tay anh và bảo với tôi rằng ..
Tôi là người.. người duy nhất anh yêu như thế nào
Tôi đã từng nghe
Vâng, có một lần ai đó từng bảo tôi, khi anh ra ngoài
Cô ta hơi phát điên lên khi nói về tôi
Không đáng buồn cười một cách đố kỵ sao?
CHORUS
Vì tôi sẽ ngay đó, trong thâm tâm anh
Từ bữa ta gặp nhau đến cái đêm gần đây nhất
Và thật quá tệ, anh đã có những ngày hạnh phúc rồi
Những ngày hạnh phúc nhất cuộc đời anh
...đối với tôi đó từng là một tình yêu cổ tích
Tôi hoàn toàn gục ngã từ khi anh ném bỏ định nghĩa về “chúng ta”
Và thật quá tệ, anh đã có những ngày hạnh phúc rồi
Những ngày hạnh phúc nhất cuộc đời anh
Tôi nghe anh sắp làm đám cưới
Có một gia đình nhỏ bé tốt đẹp
Sống hết mình với những giấc mơ của mình cùng ai đó khác
Nhưng, tôi đã được dạy bảo rằng kẻ lừa đảo
Thì luôn là một kẻ lừa đảo
Tôi giữ được niềm kiêu hãnh của mình, còn cô ấy có được anh...
[Điệp khúc lặp]
… cuộc đời anh
Oh, oh, vâng
Anh sẽ suy nghĩ về tôi
Trong cuộc đời anh, chắc chắn anh sẽ nghĩ đến tôi
Oh, oh, vâng
Nhục nhã, thật đáng xấu hổ... đó là một nỗi nhục
kẻ lừa đảot thì mãi mãi là kẻ lừa đảo
híhí Rin mí thêm vào á chứ ai thêm :p kiu R đc rồi kiu chị .. già oá Oaaa
^^! Em cũng hông biết vào xem thấy đủ link rồi. Kiu em dc rồi đừng kiu bé trẻ quá :D.
Hí hí bài này hay quá mà ko ai cập nhật link cho Rin hết hén . Hì cám ơn mí bản dịch của các bạn nhá . Mà .. bạn 123456789* nè .. sao cóp bản dịch của mình mà đăng thế đc ?? bản dịch của bạn đâu .. Oaaaaaa là sao ???
cập nhật rồi đó chị, bạn kia thì Ala xử lí liền nha
Xin lỗi cho Rin sửa lại tên bài nhen . Nó dư chữ "the" :p
Mình đăng thử bản của mình nha ^^ có j Rin bỏ qua cho ^^
@Rin:uhm chị nói đúng,em dịch nhẹ tay bởi chưa xem cái clip.Thỏa mãn cái cảnh hắn ta bị xe bus đâm=))
oa pé kute cũng dịch nữa hả :d rin mí thay lại cí clip, pé kute dịch vậy hơi nhẹ cho hắn ta roài đấy ... 1 kẻ phản bội, unfaithful, pé koi clip đi, kết cục của hắn là khi đã nhận ra tình cảm thật của mình thì đã wá trễ, hắn sống cùng ví người mà mình ko iu ... lol !!!
ủa ai duyệt choa Karin roai`:d nhanh vậy ? thanks nhoa :)
In the end, cheaters r never have the happy ending ... always :)
xem video clip thì thấy không xứng chút nào