Song info
"Believe" Videos
Lyrics
No matter how hard I try
You keep pushing me aside
And I can't break through
There's no talking to you
It's so sad that you're leaving
It takes time to believe it
But after all is said and done
You're gonna be the lonely one
Do you believe in life after love
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough
Do you believe in life after love
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough
What am I supposed to do
Sit around and wait for you
Well I can't do that
And there's no turning back
I need time to move on
I need a love to feel strong
Cause I've got time to think it through
And maybe I'm too good for you
Do you believe in life after love
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough
Do you believe in life after love
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough
Well I know that I'll get through this
'Cause I know that I am strong
I don't need you anymore
I don't need you anymore
I don't need you anymore
No I don't need you anymore
Do you believe in life after love
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough
Do you believe in life after love
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough
Do you believe in life after love
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough
Do you believe in life after love
I can feel something inside me say
I really don't think you're strong enough
- 4 Bản dịch
- Nắng Sớm
- Johnny Le
- Thanh Thuy Nguyen
- Mai Phô
Ngay cả khi cơn bão sấm sét và bắt đầu
Tôi sẽ đứng stong giống như một cây trong gió
Không có gì là ngọn núi này sẽ di chuyển hoặc thay đổi hướng của tôi
Tôi đang rơi khỏi bầu trời và tôi chỉ có một mình
Can đảm mà bên trong là sẽ ngã xuống
Không có gì là gonna ánh sáng mờ của tôi trong
Nhưng nếu tôi tiếp tục đi trên đó sẽ không bao giờ là không thể
Không phải ngày hôm nay.
Vì tôi có một cái gì đó để tin vào
Miễn là tôi đang thở
Không có một giới hạn với những gì tôi có thể ước mơ
Vì tôi có một cái gì đó để tin vào
Nhiệm vụ để giữ leo
Không gì có thể ngăn cản tôi nếu tôi chỉ tin tưởng
Và tôi tin vào tôi.
Ngay cả khi thế giới cố gắng để kéo anh xuống
Hãy nói cho tôi rằng tôi có thể không ... cố gắng để biến tôi xung quanh
Tôi sẽ không để cho họ đưa tôi ra cháy
Nhưng nếu tôi tiếp tục đi trên đó sẽ không bao giờ là không thể
Không phải ngày hôm nay
Vì tôi có một cái gì đó để tin vào
Miễn là tôi đang thở
Không có một giới hạn với những gì tôi có thể ước mơ
Vì tôi có một cái gì đó để tin vào
Nhiệm vụ để giữ leo
Không gì có thể ngăn cản tôi nếu tôi chỉ tin tưởng
Và tôi tin rằng trong tôi
Tôi có thể làm tất cả, mở cửa hàng cửa
Turn thực tế không thể tưởng tượng đến
Bạn thấy tôi có thể làm tất cả và nhiều hơn nữa
Tin rằng miễn là tôi đang thở
Không có giới hạn với những gì tôi có thể ước mơ
Tin rằng nhiệm vụ để giữ leo
Không gì có thể ngăn cản tôi nếu tôi chỉ tin tưởng
Và tôi tin vào tôi.
Một người mạnh mẽ, đúng là nhạc của Cher,Ôi,giống tâm trạng tớ quá .
Big girl don't cry
một cô gái mạnh mẽ
A strong girl after a love!
thich nhat cau : Do you believe in life after love !
vâng. một cô gái mạnh mẽ sau tình yêu. đó mới là mạnh mẽ thật sự
You're gonna be the lonely one
I don't need you anymore
Tui ko nghĩ cher sẽ nói với đứa con đã mất những câu thế này ;)
hình như mọi người hiểu sai ý của bài hát. mình nghĩ dịch như vậy là chưa đúng. vì khi cher hát bài này đứa con của cô vừa mới có qua đời.Cú sốc cũng là động lực để ca sĩ trẻ mãi ko già này trình bày bài hát cũng là show cuối trước khi nghỉ tay...
"Anh có bao giờ chịu nghe tôi nói đâu
Thật đau khổ khi anh ra đi
Phải rất lâu tôi mới có thể tin nổi điều đó
Nhưng sau khi nói tất cả những gì cần nói và làm tất cả những gì cần làm
Thì giờ anh sẽ là kẻ phải sống cô độc"
:) tuyệt.
@greenwoods: cảm ơn nhiều :)
"Tôi phải làm gì đây?
Ngồi co ro một xó rồi chờ đợi anh à?
Thôi, tôi chẳng thể làm thế đâu
Và chẳng thể nào quay lại được đâu anh" rất hay
WG, uney sửa 1 mớ rồi, ko biết vậy đc chưa, nếu vẫn chưa đc thì uney đành chịu ^^
@uneydr: kiểm lại bản dịch của em đi. Nếu sửa hết lỗi thì WG chuyển lên bản dịch chính.
Uneydr và Thienha, bạn nào sửa trước thì để bạn đó ở bản dịch chính. Không thì WG nhào vô giựt đó nha. Vì bài này WG cũng thích lắm lắm ^^
@uneydr: câu điệp khúc bạn dịch thiếu chữ "tin", chỉ là "anh có cuộc đời...". WG bổ sung và chuyển lên luôn cho lẹ, khỏi chờ bạn sửa.
theo ý đệ thì sai hơi nhiều tỉ ạ ^^
Ôi đã lâu lắm rồi mới dc nghe lại bài nì