LOADING ...

Because Of You

Song info

Sáng tác bởi Anders Sven Bagge;Patrick Tucker;Arnthor Birgisson;Christian Lars Karlsson.
Sản xuất bởi CHRYSALIS MUSIC;MURLYN SONGS (*UNIVERSAL*);UNIVERSAL-POLYGRAM INTERNATIONAL PUBLISHING, INC..

"Because Of You" Videos

98º - Because Of You (Official Music Video)
98º - Because Of You (Official Music Video)
98 Degrees Because of You
98 Degrees Because of You
Because Of You - 98 Degrees (Lyrics)
Because Of You - 98 Degrees (Lyrics)
because of you   98 DEGREES lyrics
because of you 98 DEGREES lyrics
[HD] 98º - Because Of You (Live On GMA 11/22/2017)
[HD] 98º - Because Of You (Live On GMA 11/22/2017)
98 Degrees Performs "Because Of You"
98 Degrees Performs "Because Of You"
Because of You (Acoustic)
Because of You (Acoustic)
98 Degrees - Because of You  | 1998 | HQ AUDIO
98 Degrees - Because of You | 1998 | HQ AUDIO
Because Of You - 98° (Lyrics)
Because Of You - 98° (Lyrics)
98 Degrees - Because of You
98 Degrees - Because of You
98 Degrees - Because of You
98 Degrees - Because of You
Because of you - 98 degrees - Live in Honolulu, Hawaii (2-14-2020)
Because of you - 98 degrees - Live in Honolulu, Hawaii (2-14-2020)
98 Degrees-Because of You (Lyrics)
98 Degrees-Because of You (Lyrics)
98 Degrees *Because of You* Call to Unite 5/2/20
98 Degrees *Because of You* Call to Unite 5/2/20
BECAUSE OF YOU-98 Degrees
BECAUSE OF YOU-98 Degrees
98 Degrees *Because Of You* The View
98 Degrees *Because Of You* The View
BECAUSE OF YOU - 98 DEGREES
BECAUSE OF YOU - 98 DEGREES
98º - Because Of You 1 Hour Loop
98º - Because Of You 1 Hour Loop
98 degrees - Because Of You ( You're My Sunshine ) with Lyrics HD Quality
98 degrees - Because Of You ( You're My Sunshine ) with Lyrics HD Quality
Because Of You 98 Degrees lyrics
Because Of You 98 Degrees lyrics

Lyrics

Chorus
You're my sunshine after the rain
You're the cure against my fear and my pain
'Cause I'm losing my mind when you're not around
It's all (It's all) It's all because of you

Baby I really know by now
Since we met that day
You showed me the way
I felt it then you gave me love, I can't describe
How much I feel for you
I said baby I should have known by now
Should have been right there whenever you gave me love
And if only you were here
I'd tell you yes I'd tell you (oh yeah)

Chorus

You're my sunshine after the rain
You're the cure against my fear and my pain
'Cause I'm losing my mind when you're not around
It's all (It's all) It's all because of you

Honestly, could it be you and me
Like it was before neither less or more
'Cause when I close my eyes at night
I realize that no one else could ever take your place
I still can feel and it's so unreal
When you're touching me, kisses endlessly
It's just a place in the sun where our love's begun
I miss you, yes I miss you baby, oh yeah

Chorus

You're my sunshine after the rain
You're the cure against my fear and my pain
'Cause I'm losing my mind when you're not around
It's all (It's all) It's all because of you

If I knew how to tell you what's on my mind
(Make you understand)
Then I'd always be there right by your side

Chorus

You're my sunshine after the rain
You're the cure against my fear and my pain
'Cause I'm losing my mind when you're not around
It's all (It's all) It's all because of you

Chorus

You're my sunshine
You're my sunshine
Oh, yeah


Recent comments


Tuấn

Bạn Vầng trăng xinh nhìn cũng xinh, hihi.....

Gấu Sú

Lời của bạn chưa được trau chuốt lắm. Bạn Vầng Trăng xinh nói đúng đó.
You’re the cure against my fear & my pain: Em làm lành những nỗi đau và sự sợ hãi trong anh.
"I realize that no one else could ever take your place" có nghĩa là: "Anh nhận ra rằng chẳng ai có thể thay thế được em".

Anyway, you're great! :)

Hải Nguyễn

Bài này hay nhĩ :D

Tuyết Hạnh

"You’re the cure against my fear & my pain" có nghĩa là: "Em là liều thuốc cho mọi nỗi sợ cũng như nỗi đau trong anh".
"No one else could ever take your place" có nghĩa là: "Chẳng ai có thể thay thế được vị trí của em".

Ngọc Anh

Ok, mình nhận lời góp ý này.
Nhưng mình cũng muốn nói thêm là bài How can I tell her, có 1 người khác đã đăng rồi nhưng nó có chỗ bị sai lời tiếng anh nên mình mới đăng bản khác mà.
Vì mình không phải Admin nên không sửa được lời tiếng anh

Lime Nguyen

Mình không hiểu sao Ngọc lại đăng bài này với tên mình
Vì mặc dù mình rất thích bài hát này nhưng có người đã dịch rất hay rồi nên mình không dịch nữa.
Với cả bài "Four in the morning" của Ivy, mình chưa nghe bài này bao giờ những lại có một Admin đăng là mình gửi.
Có sự nhầm lẫn chăng?!

Thịnh Quản

Vậy thì hay hơn nữa đó là, bài có người đã đăng gòy, hông nên đăng lại .

Bro đồng ý vý Ngọc chứ :) . Bro thý đó, mất công Ngọc kím (xem có trùng hông), dịch òi sửa và đăng ..

Bantho Chotenem

Bản dịch chính đã sai 2 câu này : "You’re the cure against my fear & my pain

’cause I’m losing my mind"

Albums has song "Because Of You"