Song info
"Angel Eyes" Videos
Lyrics
I know that I'm not the first one
You've had love in your life befoe me
But when your lips touched my lips
It felt like I was kissing destiny
Angel eyes with your angel eyes
Will you always be there to hold me
Angel eyes, I am satisfied
I don't want to hear your story
'cause I can see the things
I really want to see
I am in love
I believe in what I'm feeling
I'd give everything up just for you
Love is devoted to those who see
That the last dance you dance with a truth
Angel eyes with your angel eyes
Will you always be there to hold me
Angel eyes, I am satisfied
I don't want to hear your story
'cause I can see the things
I really want to see
In your eyes
Angel eyes just want you here to hold me
Angel eyes...
- 3 Bản dịch
- Thành Nguyễn
- Huyền Huyền
- Oanh Nguyen
Em biết em không phải là người đầu tiên
Anh đã có một tình yêu trứơc khi em tới
Nhưng khi anh trao em nụ hôn nóng bỏng
Cái cảm giác đó như thể em đã hôn một nụ hôn định mệnh
Đôi mắt thiên thần với đôi mắt thiên thần của anh
Anh sẽ ở đó để ôm em vào lòng chứ
Đôi mắt thiên thần, em thực sự rất vui
Em không muốn nghe câu chuyện của anh
Bởi vì em đã hiểu được nó rồi
Em thực sự muốn thấy
Em đã yêu mất rồi
Em tin vào những gì em cảm nhận được
Em sẽ từ bỏ tất cả mọi thứ vì anh
Hiến dâng tình yêu đến người đã thấy
Được điệu nhẩy cuối cùng, điệu nhẩy cùng với một sự thật
Đôi mắt thiên thần với đôi mắt thiên thần của anh
Anh sẽ ở đó để ôm em vào lòng chứ
Đôi mắt thiên thần, em thực sự rất vui
Em không muốn nghe câu chuyện của anh
Bởi vì em đã hiểu được nó rồi
Em thực sự muốn thấy
Điều đó trong mắt anh
Đôi mắt thiên thần muốn có anh ở đây để ôm em
Đôi mắt thiên thần...
lặp lại:
...
@anh Mỳ Tôm: câu nói hay nhất trong ngày =))
ôi, zịch trường như chiến trường ;;)
ôi, type zài zòg chơi mò đc khen nở mũi oé =))
HỚ hớ, em khen anh còn thiếu cái dấu ngoặc kép "..." Mas vô luôn cho đủ bộ đi =))
Trích: ".. khi hai ta môi tìm môi nhau..."
Sinh động voà loãng moạn quá đấy... ;))
đao, kiếm, thương đụg nhau koi cái nèo mẻ trước ^^!
Haha, anh Tô Mì dịch còn tình củm hơn cả anh tk ;))
Hề hề, mời mọi người vô vote coi bản dịch nào sến nhất =)) Nhanh lên để còn trao vương miện nhá :))
2 anh love song đụng nhau ^^ Có cần em vô nữa cho đủ bộ ko chị Ala =))
"I’d give everything up just for you" hình như là "em sẽ từ bỏ tất cả mọi thứ chỉ vì anh", mình nghĩ thế^^"
Đc rùi, mọi người đợi em dịch xem thế nào =)) Kiểu gì cũng đc bữa canh hết ăn cho mát ruột (sến như hến - câu này của anh Mỳ Tôm) :))