Song info
"All I Have To Give" Videos
Lyrics
I don't know what he does to make you cry,
But I'll be there to make you smile.
I don't have a fancy car,
To get to you I'd walk a thousand miles.
I don't care if he buys you nice things
Does his gifts come from the heart, I don't know
But if you were my girl
I'd make it so we'd never be apart.
But my love is all I have to give
Without you I don't think I can live
I wish I could give the world to you,
But love is all I have to give
When you talk, does it seem like he's not
Even listening to a word you say?
That's okay babe, just tell me your problems
I'll try my best to kiss them all away
Does he leave when you need him the most?
Does his friends get all your time?
Baby please, I'm on my knees
Praying for the day that you'll be mine!
But my love is all I have to give
Without you I don't think I can live
I wish I could give the world to you,
But love is all I have to give
To you, hey girl
Hey girl, I don't want you to cry no more inside
All the money in the world
Could never add up to all the love I have inside
I Love You
And I will give it to you
All I can give, all I can give
Everything I have is for you
My love is all I have to give
My love is all I have to give
Without you I don't think I can live
I wish I could give the world to you,
But love is all I have to give
But my love is all I have to give
Without you I don't think I can live
I wish I could give the world to you,
But love is all I have to give, to you
I have to give
Without you I don't think I can live
Give the world to you,
But love is all I have to give
But my love is all I have to give
Without you I don't think I can live
I wish I could give the world to you,
But love is all I have to give, to you
- 10 Bản dịch
- Cappi Cá
- Tâm Long
- Vương Mạnh
- Trang Small
- N. Ly
- Hoài Nguyễn Thu
- Dinh DA
- Minh Engg
- Xu Xu
- Yêuu Ơii Trí
anh ko biết anh ta đã làm j` khiến cho em phải khóc
nhưng tôi sẽ ở đó và làm cho em cười
tôi ko có xe fancy
để đến dc với em, tôi chỉ có thể đi bộ với hàng ngàn nụ cười chế diễu
anh ko quan tâm nếu anh ấy có mua cho những thứ rất đẹp
liệu món quà của anh ấy có xuất phát từ tận trong sâu thằm trái tim mình
tôi ko biết
nhưng nếu em là cô gái của tôi
tôi sẽ ko bao giờ làm cho chúng ta phải xa nhau
[chorus:]
nhưng tất cả những j` tôi dành cho em là tình yêu của mình
ko có em, tôi ko nghĩ rằng mình có thể nào mà sống tiếp dc
tôi ước j`tôi có thể tặng cho em cả thế giới
nhưng tình yêu là tất cả những j` tôi dành cho em
khi em nói có phải nó giống như anh ấy ko chịu nghe kể cả 1 từ em nói?
mà dc rồi, em yêu à, hãy nói cho tôi biết những vấn đề của em
tôi sẽ cố gắng làm cái tốt nhất của tôi để giải quyết chúng
có phỉa những người bạn của anh ta ko cho em dc nghỉ ngơi?
em yêu à, tôi xin em đấy
tôi quỳ xuống
hãy cho tôi biết cái ngày mà em sẽ là của tôi
[chorus]
tới em, cô bé à, tôi ko muốn em phải khóc nhiều hơn nữa
tất cả tiền bạc trên thế giới này sẽ ko bao giờ ko thể nào so sánh vơi những tình yêu vĩnh cửu
tôi chỉ co...tôi yêu em
nhưng tất cả những j` tôi dành cho em là tình yêu của mình
ko có em, tôi ko nghĩ rằng mình có thể nào mà sống tiếp dc
tôi ước j`tôi có thể tặng cho em cả thế giới
nhưng tình yêu là tất cả những j` tôi dành cho em
nhưng tình yêu là tất cả những gì anh đã trao
anh thay em khoc'.... anh ko lau nuoc mat cho em .... anh ho^n len mat em ... anh ko hua voi em la anh se yeu em mai mai .... chi 1 cau noi thoi : ANH MUON EM LAM VO*. ANH NGAY BAY H ... !!!
bài nào em nge e cũng viết cảm nhận tất... nhưg bài nào em nge nà bài đó fải hay :">
All the money in the world could never add up to all the love
I have inside... I love you
tự tin phết nhỉ?
dịch từa lưa:)) trình độ để nghe nhạc E là ko cần dịch:)) fải hỉu mà ko dịch sát theo nghĩa thỳ mới cảm nhận đc, các pác kòn hơi kém chỗ ấy:P
Loi dich sai nhieu qua
Nhầm lẫn như thía nào, .. nói, để Ngọc sửa giúp bạn lun^ , cho vừa ý :) !
theo tôi bài này dịch ko ổn lắm, hình như người dịch có chút nhằm lẫn, (I don't care if he buys you nice things = Anh ko quan tâm những món quà mà anh ta tặng cho em)
(viết có dấu nhé)
giong tam trang cua minh bay jo wa......huhuhu
cang nghe cang thay loi bai hat rat y ngia. mih thich bai nay wa di mat. muon hat cho moi nguoi nge...hehe
mình thích cái tình yêu cái thời 80 90 quá
bài này bsb THỂ hiện rất tốt .khõi chê
*** Vui lòng type Tiếng Việt có dấu!
ước gì người em yêu cũng dễ thương vậy
nhưng đừng nghèo wa nha
Bài này nghe cung dc lời dịch rất hay nghe cảm động
có tiền mới có tình ông ơi
Giờ hỏi 1 em chọn anh hay chọn nó
Em chag noi anh hay no
em nói đứa nào có tiền em theo
=))
Thời buổi bây giờ mấy em ấy chỉ cần Xe đẹp ( SH, PS) + tiền nhiều sành điệu thôi. Hội tụ đủ yếu tố trên thì em nào cũng chết ha ha
theo tôi bài này dịch ko ổn lắm, hình như người dịch có chút nhằm lẫn, (I don't care if he buys you nice things = Anh ko quan tâm những món quà mà anh ta tặng cho em)
MỌI NGƯỜI DỊCH ĐÚNG ĐẤY CHỨ.NGHĨA NHƯ NHAU CẢ THÔI.CHẲNG QUA DO CÁCH DIỄN ĐẠT MỌI NGƯỜI KHÁC NHAU.TA MÀ.VÔ VÀN CÁCH THỂ HIÊN