Nghệ sĩ ballet Mỹ, David Hallberg, trở thành nghệ sĩ chính của đoàn ballet Bolshoi ở Moscow, một điều khó xảy ra cách đây 50 năm.
Biên tập bởi YeuTiengAnh.com. Nguồn BBC.
Hướng dẫn học bài
Bạn hãy xem và nghe video tại mục (1.), và học các từ vựng trong bài tại mục (2.).
Cố gắng nghe hiểu mà không xem bài khoá (transcript) và bài dịch (translation) để hoàn thành bài tập tại mục (3.).
1. Video - Xem và nghe video bài học
Transcript - Bài khoá
An historic leap! American David Hallberg will soon be in the limelight as the first foreign principal dancer of Russia’s Bolshoi ballet company.
At the height of the Cold War, 50 years ago, when Russian dancer Rudolf Nureyev defected to the West, an American dancer in Moscow would have been unimaginable.
But now Hallberg has the opportunity to wow the Bolshoi’s fans.
Translation - Bài dịch
Một bước nhảy có tính lịch sử! David Hallberg, người Mỹ, chẳng bao lâu sẽ được mọi người chú ý tới khi trở thành nghệ sĩ ballet chính đầu tiên là người nước ngoài của Đoàn Ballet Bolshoi của Nga.
Vào thời kỳ cao điểm của Chiến tranh lạnh, cách đây 50 năm, khi nghệ sĩ ballet Nga Rudolf Nureyev, bỏ chạy sang phương Tây, một nghệ sĩ ballet Mỹ biểu diễn tại Moscow có lẽ là một điều không tưởng.
Nhưng nay Hallberg có cơ hội gây ấn tượng trước những người hâm mộ đoàn ballet Bolshoi.
2. Vocabulary - Học từ vựng
leap (a leap is a big jump – but it can also be used to suggest a sudden change) |
bước nhảy, bước nhảy vọt |
in the limelight (limelight was originally a form of stage lighting before electricity. The expression ‘in the limelight’ now means being ‘the centre of attention’) |
trong ánh đèn sân khấu, được chú ý |
at the height of (at the time when the situation was at its most intense) |
vào lúc cao điểm |
defected (left a country with a particular political regime in order to escape that system) |
đào thoát, bỏ trốn khỏi |
to wow (to please) |
gây ấn tượng, làm hài lòng |
Recent comments