Một số di tích bị tàn phá do động đất tại Nepal vừa được mở cửa trở lại cho công chúng.
Biên tập bởi YeuTiengAnh.com. Nguồn BBC.
Hướng dẫn học bài
Bạn hãy xem và nghe video tại mục (1.), và học các từ vựng trong bài tại mục (2.).
Cố gắng nghe hiểu mà không xem bài khoá (transcript) và bài dịch (translation) để hoàn thành bài tập tại mục (3.).
1. Video - Xem và nghe video bài học
Transcript - Bài khoá
The scene is one of devastation. But these monuments are now open again to the public.
According to the UN's heritage body, Unesco, their state is precarious.
But the cash-strapped Nepalese government feels the need to kick-start tourism.
At least 740 monuments were damaged by two earthquakes less than two months ago, including centuries-old temples, monasteries and palaces.
Translation - Bài dịch
Đó là quang cảnh tàn phá tan hoang. Nhưng những tượng đài này nay lại được mở cửa cho công chúng.
Theo cơ quan phụ trách các di sản của Liên Hiệp Quốc, Unesco, tình trạng của chúng vẫn còn bấp bênh.
Nhưng chính phủ Nepal đang cạn kiệt ngân sách cảm thấy cần phải khởi động lại ngành du lịch.
Ít nhất 740 tượng đài đã bị thiệt hại do hai trận động đất cách đây chưa đầy hai tháng, trong đó có những đền thờ, tu viện và cung điện hàng trăm năm tuổi.
2. Vocabulary - Học từ vựng
devastation (large scale destruction, damage): sự tàn phá, thiệt hại lớn
heritage (something created in the past that still has historical importance to a particular society): di sản
precarious (unstable, in a state that can cause danger): bấp bênh, nguy hiểm
cash-strapped (without enough money): cạn kiệt tiền, thiếu tiền
kick-start (to activate): khởi động, kích hoạt, mở đầu
Recent comments