Song info
"Yellow Flicker Beat" Videos
Lyrics
I'm a princess cut from marble, smoother than a storm
And the scars that mark my body, they're silver and gold
My blood is a flood of rubies, precious stones
It keeps my veins hot, the fires find a home in me
I move through town, I'm quiet like a fire
And my necklace is of rope, I tie it and untie it
And our people talk to me, but nothing ever hits
So people talk to me, and all the voices just burn holes
I'm going in (ooh)
This is the start of how it all ever ends
They used to shout my name, now they whisper it
I'm speeding up and this is the
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
We rip the start, the colors disappear
I never watch the stars there's so much down here
So I just try to keep up with them
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
I dream all year, but they're not the same kinds
And the shivers move down my shoulder blades in double time
And now people talk to me I'm slipping out of reach now
People talk to me, and all their faces blur
But I got my fingers laced together and I made a little prison
And I'm locking up everyone that ever laid a finger on me
I'm going in (ooh)
This is the start of how it all ever ends
They used to shout my name, now they whisper it
I'm speeding up and this is the
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
We rip the start, the colors disappear
I never watch the stars there's so much down here
So I just try to keep up with them
Red, orange, yellow flicker beat sparking up my heart
And this is the red, orange, yellow flicker beat
Sparking up my heart
And this is the red, orange, yellow flicker beat-beat-beat-beat
- 2 Bản dịch
- Vân Trần
- Motoya Kawasaki
- Bich Pham Thi Ngoc
Tôi là công chúa cứng hơn cả đá, mạnh mẽ hơn cả những con bão
Và những vết sẹo trên người tôi, chúng là bạc là vàng
Máu tôi là dòng chảy của kim cương, cao quý hơn cả đá quý
Tôi giữ cho mạch máu mình nóng bỏng, tôi bùng cháy như ngọn lửa
Và sợi dây thừng trên cổ tôi, tôi cứ buộc rồi lại tháo ra
Và mọi người cứ nói về tôi, nhưng chẳng sao cả
Vì khi mọi người nói về tôi, và tất cả chỉ cháy trong hố sâu
Tôi đang đến đây
Đây là sự bắt đầu của việc kết thúc
Họ đã từng gào thét tên tôi, giờ họ chỉ thì thầm nó
Tôi đang nhanh chóng và đây là
Đỏ, cam, vàng nhấp nháy tóe lên tia lửa trong tim tôi
Chúng ta dã biệt sự bắt đầu, các màu sắc đang biến mất
Tôi chưa bao giờ nhìn những ngôi sao nhưng ở đây nhiều quá
Vậy nên tôi cố gắng bắt kịp với chúng
Đỏ, cam, vàng nhấp nhánh tóe lửa trong tim tôi
Tôi đã mơ hằng năm, nhưng chúng không giống vậy
Và cơn run rẩy chuyển xuống vết thương gấp đôi lần
Và giờ mọi người nói với tôi tôi đang trốn khỏi
Mọi người nói với tôi, và tất cả khuôn mặt ấy mờ dần
Nhưng ngón tay tôi đan vào nhau và tôi lamf một nhà tù nhỏ
Và tôi khóa chặt những ai từng chỉ tay vào tôi
Tôi đang đến đây
Đây là sự bắt đầu của việc kết thúc
Họ đã từng gào thét tên tôi, giờ họ chỉ thì thầm nó
Tôi đang nhanh chóng và đây là
Đỏ, cam, vàng nhấp nháy tóe lên tia lửa trong tim tôi
Chúng ta dã biệt sự bắt đầu, các màu sắc đang biến mất
Tôi chưa bao giờ nhìn những ngôi sao nhưng ở đây nhiều quá
Vậy nên tôi cố gắng bắt kịp với chúng
Đỏ, cam, vàng nhấp nhánh tóe lửa trong tim tôi
vo cung cam xuc:)))))))