LOADING ...

When The World Was Mine

Song info

"When The World Was Mine" (2001) on the albums Ronan(2001), Ronan(2001).
Sáng tác bởi WAYLAND HOLYFIELD, BILLY LIVSEY.
Sản xuất bởi Lyrics © Universal Music Publishing Group.

"When The World Was Mine" Videos

When The World Was Mine
When The World Was Mine
When The World Was Mine - Ronan Keating (with lyrics)
When The World Was Mine - Ronan Keating (with lyrics)
When The World Was Mine ( lyrics ) by Ronan Keating
When The World Was Mine ( lyrics ) by Ronan Keating
06. Ronan Keating - When the World was Mine
06. Ronan Keating - When the World was Mine
Ronan Keating - When You Say Nothing At All
Ronan Keating - When You Say Nothing At All
Ronan Keating - Words ♥
Ronan Keating - Words ♥
In this life-Ronan Keating
In this life-Ronan Keating
Ronan Keating - "When the world was mine" live in Adelaide
Ronan Keating - "When the world was mine" live in Adelaide
Ronan Keating - When You Say Nothing At All (Lyrics)
Ronan Keating - When You Say Nothing At All (Lyrics)
Ronan Keating - When You Say Nothing At All ( Lyrics)
Ronan Keating - When You Say Nothing At All ( Lyrics)
Chlark: When the world was mine
Chlark: When the world was mine
Ronan Keating - mama's arm with lyric (songs for my mom)
Ronan Keating - mama's arm with lyric (songs for my mom)
My one thing that's real - Ronan Keating
My one thing that's real - Ronan Keating
Ronan Keating   Friends in Time
Ronan Keating Friends in Time
Wild world Ronan
Wild world Ronan
Ronan Keating - She Believes (In Me)
Ronan Keating - She Believes (In Me)
Ronan Keating - Will you ever be mine?
Ronan Keating - Will you ever be mine?
Baby can I hold you - Ronan Keating
Baby can I hold you - Ronan Keating
Ronan Keating - This I Promise You
Ronan Keating - This I Promise You
13. Ronan Keating - Will You Ever Be Mine
13. Ronan Keating - Will You Ever Be Mine

Lyrics

Oh, yeah, yeah
Yeah

It never rained, the sun was always shining
And every traffic light was always green
There was a time when every door was open
And the universe was mine or so it seemed

Ever roll was seven or eleven
That it would ever end never crossed my mind
I was flying higher than the heavens
Back when the world was mine

Sometimes a man can't see
When he has it all
Take a look at me
Oh, how the mighty fall

Once I ruled the earth
Once upon a time
When I had your love
That's when the world was mine

Oh, yeah

Oh, the changes I'd make if I had the power
How could I have so much and be so blind
But at least for a bright and shining moment
I had you and the world was mine

Sometimes a man can't see
When he has it all
Take a look at me
Oh, how the mighty fall

Once I ruled the earth
Once upon a time
When I had your love
That's when the world was mine

Once I ruled the earth
Once upon a time
When I had your love
That's when the world was mine
When I had your love
That's when the world was mine

Oh
That's when the world was mine

Once I ruled the earth
Once upon a time
When I had your love
That's when the world was mine

Once I ruled the earth
Once upon a time
When I had your love
That's when the world was mine

Once I ruled the earth
Once upon a time
When I had your love
That's when the world was mine

That's when the world was mine
When the world was mine, yeah


Recent comments


Xuân Hân Nguyễn

thích bài này thì đăng lại đi

Sally Lê

HỨc, bà Amy tung tẩy ko để ý đấy mà :((

John Carter

sao ko đợi death knight vào dịch thế :(

Bé Bự .

Dịch bầng tool, Amy thay bài luôn!

tuan dang

ko, ko phải tiếng Áo, mà là tiếng Catalan, đem qua vdict nó dịch cũng cóc hiểu

Nguyen Gia Thinh

Cura a die renovato cedit
Dolor et laetitia conjungtus est

Dịch cái này á :|.Kô nhầm thì đây là tiếng Áo :))
p/s: moa moa Ala :-* ^^

Trang Trangg

^^! Moah Moah anh Bam :x Lâu quá nha.
Cái này lần trước có ghi rồi nhưng mả bị mất đoạn sau do cái dâu ">" đáng ghét. Ala đi hỏi trên Wordreference Forums, theo như những reply thì đầu tiên nó khá là giống tiếng Latinh, sau đó có người nói là không hẳn :D. Nếu muốn hiểu được câu đầu tiên thì có lẽ "laetitia" là cách công cụ (chả hiểu "cách công cụ" là thứ gì đó thuộc về ngôn ngữ học =.=), và "et" là "even".
Tạm thời hai câu đó có thể là:
"worry surrenders with the renewed day
pain is joined even to joy"
Bài nó khó dịch quá đi à =.=, dịch dc nhưng mờ ko hay, đợi anh Deathknight ra tay quá!

Mán Wong

Bài này khó dịch thật >

Edric Yuen

đề nghị Type tên người dịch là google:))

Gia Nhiên

dạo này có nhiều kẻ đáng ghét đc sự tài trợ của google vào đây phá làm SL yêu cầu giảm chưa từng thấy >"

Vivilian Vũ

em đang định dịch để nâng điểm chị ơi =)) nhưng thôi thì để cho chị vậy

Hoàng Mỹ Dung

Bài này khó nhai câu "Cura a die renovato cedit
Dolor et laetitia conjungtus est"
Ráng lên ala nhé :D

Trung Tiến Trần

Vì sự nghiệp cao cả của những ai mong chờ coi ảnh ofline đầy đủ chi tiết...bây giờ Ala chưa dịch bài này kịp. Bà con tội nghiệp đừng có ai "tranh cướp" của Ala đấy :))

Phanh Đỗ

Ah, mãi tới nửa bài rồi mới thấy (__"_) tiếng hát

Albums has song "When The World Was Mine"