Song info
"Wasted Time" Videos
Lyrics
You and I together in our lives
Sacred ties would never fray
Then why can I let myself tell lies
And watch you die every day
I think back to the times
When dreams were what mattered
Tough talking youth naivete
You said, you never let me down
Oh, but the horse stampedes and rages
In the name of desperation
Is it all just wasted time
Can you look at yourself
When you think of what
You left behind
Is it all just wasted time
Can you live with yourself
When you think of what
You've left behind
Paranoid delusions they haunt you
Where's my friend I used to know
He's all alone, he's buried deep within
A carcass searching for a soul
Can you feel me inside your heart
As it's bleeding
Why can't you believe you can be loved
I hear you scream in agony
And the horse stampedes and rages
In the name of desperation
Is it all just wasted time
Can you look at yourself
When you think of what
You left behind
Is it all just wasted time
Can you live with yourself
When you think of what
You've left behind
You said, you never let me down
Oh, but the horse stampedes and rages
In the name of desperation
Is it all just wasted time
Can you look at yourself
When you think of what
You left behind
Is it all just wasted time
Can you live with yourself
When you think of what
You've left behind
The sun will rise again
The earth will turn to sand
Creation colors seem to fade to grey
And you'll see the sickly hands of time
Will write your final rhyme
And end a memory
I never thought you'll let it get
This far, boy
I never thought, I never thought you'll let it get
This far, boy, oh no, oh
I never thought, I never thought you'll let it get
This far, boy, no
I never thought you'll let it get
This far, boy
- 1 Bản dịch
- Luna Hạnh
Wasted time – Skid Row
Bạn và tôi mãi bên nhau suốt cuộc đời
Sợi dây thiêng liêng của chúng ta sẽ không bao giờ sờn rách
Nhưng tại sao tôi lại để mình nói ra những lời đó
Và nhìn bạn chết dần mỗi ngày
Tôi nghĩ về những ngày tháng đã qua
Khi giấc mơ là thứ quan trọng
Khi chúng ta còn rất yêu cuộc đời này
Bạn nói bạn không bao giờ để tôi thất vọng
Nhưng khi con người ta đã tuyệt vọng
Thì lý trí đã biến mất rồi
Tất cả chỉ làm lãng phí thời gian
Sao bạn không tự nhìn lại bản thân mình
Khi bạn nghĩ về những thứ bạn đã để lại
Tất cả chỉ làm lãng phí thời gian
Sao không sống thật với bản thân mình
Khi bạn nghĩ về những thứ bạn đã để lại
Sự hoang tưởng đã đánh lừa bạn
Đâu rồi người bạn mà tôi từng biết
Anh ấy đang cô đơn
Anh ấy bị chôn vùi trong thân xác này
Tìm kiếm một linh hồn
Bạn có cảm thấy tôi ở bên trong trái tim bạn
Khi nó đang rỉ máu
Tại sao bạn không thể tin rằng bạn sẽ được yêu
Tôi nghe thấy bạn hét lên trong sự đau khổ
Nhưng khi con người ta đã tuyệt vọng
Thì lý trí đã biến mất rồi
Tất cả chỉ làm lãng phí thời gian
Sao không sống thật với bản thân mình
Khi bạn nghĩ về những thứ bạn đã để lại
Tất cả chỉ làm lãng phí thời gian
Sao không sống thật với bản thân mình
Khi bạn nghĩ về những thứ bạn đã để lại
Bạn nói bạn không bao giờ để tôi thất vọng
Nhưng khi con người ta đã tuyệt vọng
Thì lý trí đã biến mất rồi
Tất cả chỉ làm lãng phí thời gian
Sao không sống thật với bản thân mình
Khi bạn nghĩ về những thứ bạn đã để lại
Tất cả chỉ làm lãng phí thời gian
Sao không sống thật với bản thân mình
Khi bạn nghĩ về những thứ bạn đã để lại
Mặt trời rồi sẽ lại mọc
Trái đất sẽ hóa thành cát
Mọi sinh vật rồi sẽ phải lụi tàn
Và bạn sẽ thấy đôi bàn tay gầy gộc của thời gian
Sẽ viết tiếp giai điệu cuộc đời bạn
Và xóa đi mọi kí ức
Bởi rồi một ngày kia, mặt trời lại mọc
Rồi một ngày kia, cả trái đất này sẽ hoá cát mà thôi
Rồi vạn vật sẽ chuyển thành màu xám, màu tang tóc
Và cậu sẽ thấy đôi bàn tay lạnh lẽo của thời gian
Sẽ viết nốt giai điệu cuối cùng đời cậu
Và xoá hết đi mọi ký ức đau buồn
cảm on rất nhiều,mình kiếm lời dịch của ca khúc này lâu rồi,bi giờ mới kiếm được,mừng quá
skid Row cung la than tuong cua toj,nhung ca khuc a ta trjnh dien da so deu noi ve cuoc doj va so fam cua ca thanh thieu nien,cac ban oj hay tinh cac ca khuc cua skid row nghe nhe,rat chan thuc va sat voi doj cua thanh nien chua ta
thay bản dịch mượn
bài hát ý nghĩa lắm , thank :D