Song info
"This Time Tomorrow" Videos
Lyrics
She looks for all the signs
Checks your shirt when you get home
To make sure
She keeps an eye on your telephone
Instead of asking you she asks everyone you're with
And ends up in dark conclusions you're not alone
She calls you up repeatedly
Knows where you're at all the time
[Chorus]
At night you tell her she's all you long for
But she knows by your face there has got to be more
Her eyes are too narrow, her legs are too long
She knows by this time tomorrow you'll be gone
She used to be ahead
She had thrilling and exciting things to say
She kept you on your toes all the way
But know the tides have turned
You have come too close to knowing her
God forbid you know what she's really like
When she sleeps she keeps her make up on
She prefers to live in a lie
[Chorus]
You'll be gone
Da da da-da da da da
Da da da-da da da da
Na na na-na na na na
[Chorus]
You'll be gone
- 1 Bản dịch
- Gà Rán Giòn
Cô gái xem xét từng dấu hiệu
Chỉnh lại chiếc áo sơ mi của anh khi anh vào nhà
Để có thể chắc chắn
Cô ấy dán mắt vào điện thoại của anh
Thay vì hỏi anh, cô bé hỏi mọi người xung quanh anh
Và kết luận cuối cùng là anh chẳng hề một mình
Cô ấy liên tục gọi cho anh
Và biết mọi lịch trình của anh
Hằng đêm, anh nói rằng cô là tất cả những gì anh mong đợi
Nhưng cô ấy biết nhiều hơn qua gương mặt anh
Cô bé có đôi mắt một mí, đôi chân thon dài
Cô ấy biết giờ này ngày mai, anh sẽ ra đi
Anh sẽ ra đi
Cô ấy thường chủ động
Cô ấy hay nói những điều thú vị
Cô ấy bắt anh tập trung vào đủ chuyện
Khi thủy triều thay đổi
Anh đến thật gần cô
May mắn thay anh hiểu rõ con người cô ấy
Khi ngủ, cô bé vẫn chẳng thèm tẩy trang
Cô gái thích sống trong sự dối lừa
Hằng đêm, anh nói rằng cô là tất cả những gì anh mong đợi
Nhưng cô ấy biết nhiều hơn qua gương mặt anh
Cô bé có đôi mắt một mí, đôi chân thon dài
Cô ấy biết giờ này ngày mai anh sẽ ra đi
Hằng đêm, anh nói rằng cô là tất cả những gì anh mong đợi
Nhưng cô ấy biết nhiều hơn qua gương mặt anh
Cô bé có đôi mắt một mí, đôi chân thon dài
Cô ấy biết giờ này ngày mai anh sẽ ra đi
Anh sẽ ra đi...
uhm cam ơn Lucief và jetblack111 nhiều!
nhưng mà đăng nhầm nick ui, tiết thật!
Bài này kiểu như cô gái là bà vợ hay ghen ấy, kiểm tra chồng, rùi là chồng nói thế này thế nọ cũng k tin í :P
She kept you on your toes all the way
Cái này theo mình là "Cô ấy theo từng chân tơ kẽ tóc của anh" :P
Ấy ơi câu này "At night you tell her she's all you long for" có nghĩa là "Ban đêm bạn với với cô ấy rằng ấy là tất cả những gì bạn mong đợi" mà
Keep someone on their toes: bắt ai đó tập trung vào st
còn "At night you tell her she's all you long for": chị jetblack nói chuẩn :P Tại em lướt nhanh quá nên chỉ kịp sửa lại mấy cái kia thôi...
Em sửa lại luôn cho chị phuocthao luôn nhé^^!
"Instead of asking you she asks everyone you're with" theo mình là : Thay vì hỏi han anh cô ấy lại hỏi về những người quanh anh
"She calls you up repeatedly
Knows where you're at all the time" tức là
Cô ấy gọi cho anh suốt ngày, Biết lịch trình của anh mọi lúc
Với cả tuy là bạn dịch Cô bé có đôi mắt một mí, đôi chân thon dài nghe rất hay nhưng bài nì ý nghĩa của nó k tích cực và yêu đời như vầy :)