Song info
"The Gift" Videos
Lyrics
Winter snow is falling down
Children laughing all around
Lights are turning on
Like a fairy tale come true
Sittin' by the fire we made
You're the answer when I prayed
I would find someone
And, baby, I found you
And all I want is to hold you forever
All I need is you more everyday
You saved my heart from being broken apart
You gave your love away and I'm thankful everyday, for
the gift
Watching as you softly sleep
What I'd give if I could keep
Just this moment
If only time stood still
But the colors fade away
And the years will make us gray
But, baby, in my eyes
You'll still be beautiful
And all I want is to hold you forever
All I need is you more everyday
You saved my heart from being broken apart
You gave your love away and I'm thankful everyday, for the gift
And all I want is to hold you forever
All I need is you more everyday
You saved my heart from being broken apart
You gave your love away
I can't find the words to say
And I'm thankful everyday, for the gift
- 2 Bản dịch
- Black Moon Moon
- Linh Vũ
Từng bông tuyết rơi rơi
Đám trẻ con đang nô đùa
Những ánh đèn lấp lánh tựa như trong truyện cổ tích
Mình cùng ngồi bên ánh lửa
Anh chính là lời đáp cho câu nguyện cầu của em
Em đã tìm kiếm, và giờ em tìm thấy anh rồi/
Và điều em muốn là được ôm anh mãi
Điều em cần là có anh mỗi ngày
Anh đã chữa lành vết thương trong tim em
Anh đã trao em tình yêu
Em cám ơn
Cám ơn anh vì món quà ấy.
Anh khẽ ngắm em trong giấc ngủ an lành
Giá như anh có thể níu giữ được giây phút này
Giá như thời gian ngừng lại nhỉ
Nhưng những sắc màu cứ nhạt dần
Và tháng năm khiến hai ra đều già đi
Nhưng trong mắt anh, em lúc nào cũng đẹp hết.
Và điều em muốn là được ôm anh mãi
Điều em cần là có anh mỗi ngày
Anh đã chữa lành vết thương trong tim em
Anh đã trao em tình yêu
Em cám ơn
Cám ơn anh vì món quà ấy.
Và điều em muốn là được ôm anh mãi
Điều em cần là có anh mỗi ngày
Anh đã chữa lành vết thương trong tim em
Anh đã trao em tình yêu
Em cám ơn
Cám ơn anh vì món quà ấy
Anh chẳng tìm được từ nào diễn tả nổi
EM cám ơn
Cám ơn anh vì món quà ấy.
sao mấy anh thích dịch thế >.< đau đầu
:| Từ đâu mà chị pik xuất xứ cái tên ku tè? -.-
oạch, sửa mỗi cái tựa bài thui hở T_T
ặc ặc mất bài hay rùi:((
sửa cách nào vậy chị, e lần đầu post bài nên hem bik
sweet không nói sớm, đây lỡ dịch r` :|
Ưkm... Nhưng mà là dịch lời cũ của 1 bài trùng. Giờ đã sửa lại lời mới rồi, kute dịch lại luôn đi ;)).
huhu e ko biết làm sao xoá bài này, lỡ đăng 2 lần rùi
để sw bài này nha, ăn nát cơm đã. đừng có ai xí xớn gì đấy
oạch, giành cái kiểu này là em ku tè tổn thọ T_T Khổ thân con bé! Thôi đi sửa đi em^^
Không xoá, mà là sửa bạn à^^
haha, mới post có vài phút mà có ng` giành oi` ;)