Song info
"The Gift" Videos
Lyrics
Winter snow is falling down
Children laughing all around
Lights are turning on
Like a fairy tale come true
Sittin' by the fire we made
You're the answer when I prayed
I would find someone
And, baby, I found you
And all I want is to hold you forever
All I need is you more everyday
You saved my heart from being broken apart
You gave your love away and I'm thankful everyday, for
the gift
Watching as you softly sleep
What I'd give if I could keep
Just this moment
If only time stood still
But the colors fade away
And the years will make us gray
But, baby, in my eyes
You'll still be beautiful
And all I want is to hold you forever
All I need is you more everyday
You saved my heart from being broken apart
You gave your love away and I'm thankful everyday, for the gift
And all I want is to hold you forever
All I need is you more everyday
You saved my heart from being broken apart
You gave your love away
I can't find the words to say
And I'm thankful everyday, for the gift
- 2 Bản dịch
- Black Moon Moon
- Linh Vũ
Tuyết mùa đông đang rơi
Những đứa trẻ đang mỉm cười
Ánh đèn toả rạng như câu chuyện thần tiên thành hiện thực
Ta cùng ngồi bên đống lửa
Em là câu trả lời khi tôi nguyện cầu
Tôi đang tìm kiếm nửa kia và em ơi, tôi đã tìm được em rồi
Và tất cả mà tôi muốn là ôm chặt lấy em
Tất cả tôi cần là có em mỗi ngày
Em đã cứu lấy con tim đang tan nát thành ngàn mảnh này
Em đã trao đi tình yêu của mình
Và tôi biết ơn em mỗi ngày vì món quà ấy
Nhìn em ngủ thật dịu dàng
Thứ mà tôi muốn trao tặng em nếu mình có thể giữ lấy
Chỉ ngay giây phút này thôi nếu thời gian dừng lại
Nhưng những màu sắc đang phai mờ dần
Và năm tháng làm chúng ta làm chúng ta thêm già đi
Nhưng em à trong mắt tôi, em vẫn mãi xinh đẹp
Và tất cả mà tôi muốn là ôm chặt lấy em
Tất cả tôi cần là có em mỗi ngày
Em đã cứu lấy con tim đang tan nát thành ngàn mảnh này
Em đã trao đi tình yêu của mình
Và tôi biết ơn em mỗi ngày vì món quà ấy
Và tất cả mà tôi muốn là ôm chặt lấy em
Tất cả tôi cần là có em mỗi ngày
Em đã cứu lấy con tim đang tan nát thành ngàn mảnh này
Em đã trao đi tình yêu của mình
Và tôi biết ơn em mỗi ngày vì món quà ấy
Tôi chẳng thể nói lên câu
Cảm ơn em vì món quà...
sao mấy anh thích dịch thế >.< đau đầu
:| Từ đâu mà chị pik xuất xứ cái tên ku tè? -.-
oạch, sửa mỗi cái tựa bài thui hở T_T
ặc ặc mất bài hay rùi:((
sửa cách nào vậy chị, e lần đầu post bài nên hem bik
sweet không nói sớm, đây lỡ dịch r` :|
Ưkm... Nhưng mà là dịch lời cũ của 1 bài trùng. Giờ đã sửa lại lời mới rồi, kute dịch lại luôn đi ;)).
huhu e ko biết làm sao xoá bài này, lỡ đăng 2 lần rùi
để sw bài này nha, ăn nát cơm đã. đừng có ai xí xớn gì đấy
oạch, giành cái kiểu này là em ku tè tổn thọ T_T Khổ thân con bé! Thôi đi sửa đi em^^
Không xoá, mà là sửa bạn à^^
haha, mới post có vài phút mà có ng` giành oi` ;)