Song info
"Somewhere Only We Know" Videos
Lyrics
I walked across an empty land
I knew the pathway like the back of my hand
I felt the earth beneath my feet
Sat by the river and it made me complete
Oh simple thing, where have you gone?
I'm getting old and I need something to rely on
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin
I came across a fallen tree
I felt the branches of it looking at me
Is this the place we used to love?
Is this the place that I've been dreaming of?
Oh simple thing, where have you gone?
I'm getting old and I need something to rely on
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin
And if you have a minute, why don't we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don't we go somewhere only we know?
Somewhere only we know
Oh simple thing, where have you gone?
I'm getting old and I need someone to rely on
So tell me when you're gonna let me in
I'm getting tired and I need somewhere to begin
And if you have a minute, why don't we go
Talk about it somewhere only we know?
This could be the end of everything
So why don't we go? So why don't we go?
Oh, this could be the end of everything
So why don't we go somewhere only we know?
Somewhere only we know
Somewhere only we know
- 3 Bản dịch
- Thoại Tạ Thanh
- Nguyễn Ngọc Quỳnh Nhi
- Vũ Hà Phương
Nơi nào đó chỉ chúng ta
Anh đi ngang qua miền hoang vắng
Anh biết con đường như lòn bàn tay mình
Cảm nhận được mặt đất dưới chân mình
Ngồi bên sông, cảm thấy được lấp đầy
Nhưng... điều giản dị duy nhất: em đâu rồi?
Anh đã lớn và cần nương tựa lắm
Hãy nói anh biết khi nào em chấp nhận anh
Anh mệt mỏi lắm rồi, anh cần nơi nào đó để bắt đầu lại
Anh đi ngang một cái cây ngã
Cảm thấy dường như những nhánh cây đang nhìn anh
Đây có phải là nơi chúng ta từng yêu quý?
Là nơii anh vẫn thường mơ đến?
Nhưng... điều giản dị duy nhất: em đâu rồi?
Anh đã lớn và cần nương tựa lắm
Hãy nói anh biết khi nào em chấp nhận anh
Anh mệt mỏi lắm rồi, anh cần nơi nào đó để bắt đầu lại
Vậy thì... nếu em có, dù chỉ 1 phút thôi, thì tại sao chúng ta không đến đó!
Trò chuyện về nơi đó, nơi chỉ chúng ta biết
Có thể đây sẽ là sự kết thúc của tất cả mọi thứ
Vì vậy chúng ta hãy đi đi
đến nơi chỉ mình chúng ta biết
Nhưng... điều giản dị duy nhất: em đâu rồi?
Anh đã lớn và cần nương tựa lắm
Hãy nói anh biết khi nào em chấp nhận anh
Anh mệt mỏi lắm rồi, anh cần nơi nào đó để bắt đầu lại
Vậy thì... nếu em có, dù chỉ 1 phút thôi, thì tại sao chúng ta không đến đó!
Trò chuyện về nơi đó, nơi chỉ chúng ta biết
Có thể đây sẽ là sự kết thúc của tất cả mọi thứ
Vì vậy chúng ta hãy đi đi
Chúng ta hãy đến đó, nơi chỉ chúng ta biết mà thôi
Đây có thể là kết thúc của tất cả
Vì vậy chúng ta hãy đi đi
Đến nơi chỉ mình chúng ta biết
Hình nhử bản dịch có gì đó hem hay lắm nhỉ, nhưng mình cũng chỉ có thể dịch được như vậy thôi, cảm ơn bạn nhiều lắm, bài hay nì nghe nhiều lần mà vẫn không chán
Cảm ơn lời dịch của bạn ^_^...giá như có ai nói với mình những lời này thì sống thật không uổng phí, hì
link youtube bai nay` hu oy xua lai ih nao`
Mình thik bản Glee hơn :) Video cảm động hơn :((
Mong các bạn không ném đá mình.Chuyện mình kể là sự thật.Cảm giác của mình rất gióng bài hát này,cô ấy đã ra đi tay trong tay một người khác-không phải là mình mà là thằng bạn thân của mình
bài hát rất hay
nhạc hay và lời cũng hay, mình thik nhạc của Keane lắm, bài này kết cái đoạn cuối nhất, rất ý nghĩa
nhạc hay, lời hay, bản dịch tiếng việt cũng hay
Type tiếng việt có dấu!!
---------
ko bít nói j` ^^ hay wa . Cảm ơn bản dịch của bạn
Bản dịch thật hay ^^
Kết nhất đoạn kết
"This could be the end of everything
So why don't we go
Somewhere only we know?"