LOADING ...

Luyện nghe bài hát Shi - Ri - to - Ri

Hướng dẫn luyện nghe

Bạn hãy nghe bài hát và điền từ còn thiếu vào các ô trống.
Sau khi điền hết, bạn nhấn nút gửi bài ở phía dưới để được chấm điểm.
Với những câu trả lời sai, bạn hãy rê chuột lên ô nhập để xem đáp án đúng.
Nếu bạn muốn luyện nghe lại với các ô trống khác thì click vào link "Làm lại bài điền từ khác" ở cuối bài.

Bắt đầu làm bài nào

(konishi)
Translators: cunha
introduction:

"shiritori" is a japanese game. the first player says a word, the second player must say a word beginning with the last character (syllable) of the first word, the third playe
T say a word beginning with the last character of the second player's word... and so on. the are not supposed to say the same word twice.

This track consists of two shiritori matches: the first one features maki-chan and the two kids from lhuga. the second one features other characters from the programme.

Ugo-ugo lhuga was a programme for kids, now discontinued. it had a edge quality to it that assured it became a legend among kids and adults who watched it. it often featured very surreal
Sketches. some of the crazyness of the programme was immortalised in this pizzicato album, this track, shiritori shimasho.

(editor's note: although theoretically for kids, the show's title is the phrase "go-go-u ga--ru" backwards, a "go go girl" being slang for the kind of party-all-ni
Oung lady so often sung in p5 songs. this was a hint that the show was also aimed at the hip young party-goer returning home at the break of dawn, having just caught the first train out of
O. the animated sequence, indeed, featured a godzilla-size party girl rampaging through the streets, only to be felled by three young boy superheroes. other signs of the show's hipness: ba
Und posters featuring bands as big drill car, and others.)

It was very to translate this track because a lot of the humour and irony of the original just wouldn't work in english. after I had finished the translation and re-read it, I realised
Ort of reminded me of the tea party with the mad hatter from alice in wonderland (and I certainly used much of it's language as a model for the translation, unconsciously) -- all people pla
This game in a completely subversive manner, going really crazy about it, but acting as if everything had strict rules which be properly observed. the dialogue is absurd, but everybody is
Erious about what they are one forgets they are not actually making any sense.

My favourite is 'oyamada keigo? otona? hito? '

you like it
Maki: wa?

Ugo-ugo: ugo-ugo

M: wa?

lhuga desu

M: ja

Shiritori
ka?

U: ii yo

L: ii yo

M: ja
kara...
Saru!

U:
(ruuretto)

L: to?

M: to?

U:

L:

M:

U:

L: mi?

M: zu? mmm...
Su ii no ne? (*)

U:

L:

M: ka. kamome.
yutta? (**)

U: yutta yo!
Boku ga yo

M: so ka? ka... kaki.

U:

L:

M: ko...
(muzukashii)

U:

L: e?

M:

U:

L: ki?

M:

U: ya... (***)

L:

M:

U: ku...

L:

M:

U:

L: ko?

M: ma?
(manmosu)

U: su? suzume!

L: yutta!

U: mm
yo ne!

L: yutta!

U: yo!

M: yo ne...

U: ah ja

L: su da yo su!

U: (sukanku)

L: ku?

M: ma...

U: mo...
da yo mori

L: ri? ka yo
Ri ri...
yo ne

M: shitemo
Iin da yo

L: ri...

M: ga ri?
Ri... nai yo ne ri.

U: wa aru

M: honto? ja

U:


What's your

It's

And

It's

Ok so

Shall we

Ok

Ok

Ok so I'll
Saru!
(monkey)


(roulette)

To?

To? (red pepper)

(deer)

(tortoise)

(spectacles)

(mouse)

Mi? (worm)

Zu? mmm...
It's ok if use su too, (*)
(watermelon)

(seagull)

(killifish)

Ka. kamome.
Oops! already said that?

I did!
I did!

so... kaki (persimmon)

(fox)

(cat)

Ko... (puppy)
(this is so difficult)

(colour book)

E? (chimney)

(moon)

(woodpecker)

Ki? (pheasant)

(automobile)

Ya... (spear)

(science)

(chemistry)

Ku... (chestnut)

(squirrel)

(sparrow)

Menko (a game)

(horse)

Ma?
(mammoth)

Su? suzume!

We said that!

We did not!
Did we?

We did too!

No we did not!

I we did...

Well I lose

on! su!

(skunk)

Ku? (bear)

Ma... (duckweed)

Mo...
Mori! (forest)

Ri? no, not ri again!
Ri ri... we already
Risu

You can
If you don't

Ri... I

me? ri?
Ri... I can't think of

I one

ok I pass

(wild whale)


Yume no


no
no
Shiritori yo!
ga
ni
Iimasu
wa


Desu ne

Shuuru-kun,

Haaai!

Te: keigo

To: oyamada

Te: desu.

To:

Te: desu.
So iu

Shiritori yo.
Dozo!

To: go ne?
Gogo no

S: desu ne.

Te: kirei ne

To: ufufufu!

S: tea
(remon tii)

Te: nan
ka?
tea wa?

S: so ne.

Te: tea
no I no
ga hai!
no
nan desu.
no.
kawaii.

To: i?
Inu no
no

S: nu

Te:
ka?

To: mochiron!

S: nu?
no
Shiritori

Te: no

yo!

S: nu ne?
ne
Kore wa
na
ne
Fuinki ne

Te: (**)

S: ne

Te: no

ne

To: nan daro!

Te: ne e
no te
Otona no
Desu.
mo
Ko iu
desu yo

To: wa
te?


(***)

S: ta...
Tamaru

Te: ko iu ga
Ii no
Tendon

S: ru? ru ne? ru...

Ru ru ru ru ru...

Te: wa ikemasen

S: da ne
(ruubii)

Te:
ni natta
To iun
Janai ka?

S: desu.

Te: bi to
De bi ne?
(biizu) no

(jaketo) mo


No i!

To: I na no?

Te: otona no
kara

To: janai!
Inu no no

no shiritori!


And now the dream
(*)

And
Will
for grownups!
I say
The

And

And
In this

Ok!

Oyamada (cornelius)

Cornelius? that?
A

A grownup. precisely.

You like a person?

A yes.
is
the point.
We're to play
shiritori here.

Ok so go.
Gogo no (twilight in the afternoon)

Oh so lovely!

lovely.

He he he.

Remon tii
(could I some lemon tea? )

I
You are fond of
Of tea

You say I am yes.

Chodai ends an i
So
ga hai (ikuko-chan is...)
is an

Of mine.
very cute.

I?
Inu no mawari-san no
(the puppy belongs to
The with a dog)

Nu

You don't
He actually has

He too.

Nu?
This is supposed to be a
for grownups right?

Yep.
This is
For grownups.

Ok so nu it is.
ne (it's so wet!)
This is
A remark.
I mean anything by that.
just... for the atmosphere.

I know. the atmosphere.

so wet!

is
A
for grownups.

I wonder what he by wet!

Ne e kite
(hey you come here)
is a shiritori
For grownups.
Me too
I can say
sort of thing.

I'm
Te?
Ten... don...
Tabeta
(did you have fish and chips for )

Ta...
Tamaru (a person's name)

I if this utterance
Complies the rules of the game.
and chips?
For

Oh I'm so sorry! not ta! tis ru

Ru... (sings) ru ru ru ru...

is not allowed!

It now is it.
Well... ok... (ruby).

You
You have
A lot of
Of

my lucky stone.

Ruby ends
A bii.
Biizu no
mo
kamoshirenai!
(I wonder a jacket
With
do for me)

No! not I again!

I just said that
This is a for grownups.

my answer goes almost without saying.
Inu no mawari-san no no shiritori!
(the shiritori strictly for
Being by the policeman with a dog)

Videos

Pizzicato Five - Shiritori
Pizzicato Five - Shiritori
Pizzicato Five - Lovers Playing Shiritori
Pizzicato Five - Lovers Playing Shiritori
Eden of Flowers - X [2004] - 08 - Shi Ri To Ri
Eden of Flowers - X [2004] - 08 - Shi Ri To Ri
PIZZICATO FIVE / イッツ・ア・ビューティフル・デイ
PIZZICATO FIVE / イッツ・ア・ビューティフル・デイ
Pizzicato Five - They All Laughed
Pizzicato Five - They All Laughed
Stars
Stars
Pizzicato Five - Satellite Hour (衛星中継)
Pizzicato Five - Satellite Hour (衛星中継)
Pizzicato Five - Bonjour
Pizzicato Five - Bonjour
Pizzicato Five - This Can't Be Love (これは恋ではない)
Pizzicato Five - This Can't Be Love (これは恋ではない)
Pizzicato Five - This Year's Girl [First Version]
Pizzicato Five - This Year's Girl [First Version]
La Dépression
La Dépression
Pizzicato Five - Wild Strawberries
Pizzicato Five - Wild Strawberries
Pizzicato Five ‎– Romantique 96 (1995) Full Album
Pizzicato Five ‎– Romantique 96 (1995) Full Album
Pizzicato Five - Catchy (Voltage Unlimited Catchy)
Pizzicato Five - Catchy (Voltage Unlimited Catchy)
Pizzicato Five - Pizzicato Five X
Pizzicato Five - Pizzicato Five X
Pizzicato Five ‎– Çà Et Là Du Japon (2001) Full Album
Pizzicato Five ‎– Çà Et Là Du Japon (2001) Full Album
Pizzicato Five "悲しい歌 (YKO Early Summer Mix)" [Remix]
Pizzicato Five "悲しい歌 (YKO Early Summer Mix)" [Remix]
The Great Invitation
The Great Invitation
Pizzicato Five - Questions
Pizzicato Five - Questions
Pizzicato Five - "Kimigayo" 君が代
Pizzicato Five - "Kimigayo" 君が代