Song info
"She Mends Me" Videos
Lyrics
Look at me
I'm not the man I used to be
When she smiles at me
I live the light I used to see
There she goes and I know
On my own, I'm not whole
Can't believe, she can't see
That she's taken the best part of me
I'm half a man with half a heart
With nothing left to tear apart
Half of me is walking 'round
The other half is on the ground
She mends me, oh
What's to see
I had it all in front of me
It's all on me
All in the name of vanity
There she goes and I know
On my own, I'm not whole
Can't believe, she can't see
That she's taken the best part of me
I'm half a man with half a heart
With nothing left to tear apart
Half of me is walking 'round
The other half is on the ground
She mends me, oh
Tell me where I am
Nothing else can replace her
How do I go on
The way I am
I'm half a man with half a heart
With nothing left to tear apart
Half of me is walking 'round
The other half is on the ground
She mends me, oh
- 4 Bản dịch
- My Lê
- Thao Nguyen
- Ngoc Anh Pham
- Trâm Trần
Nhìn anh này
Anh không còn là người đàn ông của ngày xưa nữa đâu
Khi em mỉm cười với anh
Anh sống trong ánh sáng mà anh đã từng thấy
Rồi khi em ra đi, anh biết
Anh đã không còn gia đình nữa
Không thể tin là em không thấy những điều đó
Rằng em lấy đi những gì tốt nhất của anh
Anh là người đàn ông với một nửa trái tim
Mà không gì có thể khiến anh rơi lệ
Một nửa con người anh đi vòng quanh một nửa con người khác
Em lấp đầy những chỗ trống trong anh
Những gì anh nhìn thấy đều đã ở trước mắt anh
Tất cả đã thuộc về anh, người sống với cái tên của một kẻ vô danh
Rồi em ra đi, và anh biết
Anh đã không còn gia đình nữa
Không thể tin là em không thấy những điều đó
Rằng em lấy đi những gì tốt nhất của anh
.......................
Nói cho anh biết anh đang ở đâu
Không gì khác có thể thay thế em
Làm cách nào anh có thể đi hết con đường mà anh đã đi
...................
Recent comments
Albums has song "She Mends Me"
Mended
2002 14 songs
- I Need You 2 2006
- Tragedy 1 2006
- Everything You Do 2 2006
- Give Me A Reason 1 2006
- I Wanna Be Free 1 2006
- Don't Tell Me It's Love 2006
- Tragedia 2006
- I Reach For You 1 2006
- I Swear 1 2006
- Te Tengo Aqui 2006
- She Mends Me 4 2006
- Do You Believe In Loneliness 1 2006
- I've Got You 1 2006
- Love Won't Get Any Better 1 2006
Mended
2002 14 songs
- I Need You 2 2006
- Tragedy 1 2006
- Everything You Do 2 2006
- Give Me A Reason 1 2006
- I Wanna Be Free 1 2006
- Don't Tell Me It's Love 2006
- Tragedia 2006
- I Reach For You 1 2006
- I Swear 1 2006
- Te Tengo Aqui 2006
- She Mends Me 4 2006
- Do You Believe In Loneliness 1 2006
- I've Got You 1 2006
- Love Won't Get Any Better 1 2006
em bỏ thêm link mp3 vào ạ ^^
Lời dịch của 2 bạn đều hay và cảm động lắm .Thanks all!
@ tk: Bản dịch không đạt thì vào [sửa]và xóa luôn,
Cập nhật lại, thì bài sẽ dc chuyển ra [Yêu cầu]
Không nhấp vào [ko duyệt] !
-------------------------------------
Bản dịch chính ko đạt, ấn ko duyệt mà lại thành duyệt bị lỗi rồi, khi nào khôi phục các chức năng TK sẽ thay bản dịch.
em xin góp thêm 1 bản dịch nữa ,hi vọng mọi người sẽ hiểu hơn về bài hát này
mend: phục hồi, cải thiện. nên mình nghĩ theo hướng là phục thiện, hướng thiện. bài này dịch ko ổn nhìu chỗ quá. :((
I'm not the man I used to be = Tôi không còn là người đàn ông ngày xưa nữa đâu (used to be = đã từng)
She Mends Me = Cô ấy thay đổi con người tôi
Tell me where I am = Hãy nói cho tôi biết tôi là ai
That she's taking the best part of me = Rằng cô ấy đang có những gì tốt nhất ở tôi
blah blah... Đoạn ĐK BK thấy vẫn còn chưa ổn lắm :D
sửa có chút cũng bị xuống bản dịch khác rùi. hix
úi nhầm rùi :(( để em sửa lại
Nếu để ý thì những câu ở trên như là "I'm not the man I used to be, I live the light I used to see" đều nói rằng người đàn ông này đã thay đổi => Tiêu đề của bài hát là "She Mends Me" có ý là cô gái chính là người đã thay đổi người đàn ông này => nên dịch là Cô ấy thay đổi con người tôi. Còn hướng thiện thì hơi bị xa vời