Song info
"Save the Lies" Videos
Lyrics
I'd like to find something
I got my best dress on
And I'll play from 'Dusk Till Dawn'
And 'When You Sleep Tonight'
I'd hold my pillow tight
I'd turn all the lights off
Oh, I say, don't say
That you're up to nothing
Your sure up to something
Today, boy I'll start a laughing
'Cause you will pay
Save the lies I'm a saying
I might get a bit rough
If he ain't good to me
Oh, good to me
So I say with a smile
'Cause I know that he'll be good
You better be good to me
You better be good
You better treat me nice
Or I'll come back to bite
Boy, just you wait
And see I'll throw you
In skin deep into reality
No this ain't fantasy
Oh, I say, don't say
That you're up to nothing
Your sure up to something
Today, boy I'll start a laughing
'Cause you will pay
Save the lies, I'm a saying
I might get a bit rough
If he ain't good to me
Oh, good to me
So I say with a smile
Cause I know that he'll be good
You better be good to me
You better be good
Save the lies I'm a saying
I might get a bit rough
If he ain't good to me
Oh, good to me
So I say with a smile
'Cause I know that he'll be good
You better be good to me
You better be good
Gonna set your bright, soul alight
I'm gonna play my right card tonight
I'm gonna fly my bike, ride my kite
I'm gonna eat you up bite you by the
Gonna set your bright soul alight
I'm gonna play my right card tonight
I'm gonna fly my bike ride my kite
I'm gonna eat you up bite you by the
Save the lies I'm a saying
I might get a bit rough
If he ain't good to me
Oh, good to me
So I say with a smile
'Cause I know that he'll be good
You better be good to me
You better be good
- 1 Bản dịch
- Thi Hồ Ly
Tôi muốn tìm kiếm điều gì đó
Tôi mặc bộ váy tuyệt nhất của mình vào
Và tôi sẽ vui chơi từ sáng tới tối
Và khi anh ngủ đêm nay
Tôi sẽ ôm cái ôm của tôi thật chặt
Và tắt hết đèn đóm đi
Ôi, tôi nói, đừng nói gì hết, rằng anh không có định làm gì hết, anh chắc là định làm cái gì đấy
Hôm nay, anh à, em sẽ bắt đầu cười vì anh sẽ trả giá
Cứu nguy những lời nói dối
Tôi nói nè, tôi có lẽ sẽ bị ép làm tình, nếu anh ấy không tốt với tôi, ôi, tốt với tôi (nghĩa lóng của "get a rough" là làm tình ngoài ý thích)
Vì thế tôi nói với một nụ cười vì tôi biết, rằng anh ấy sẽ tử tế, anh tốt hơn là tốt với em, anh nên cư xử đàng hoàng...
Anh nên đối xử dễ thương với em
Hay là em sẽ quay lại cắn
Anh à, chỉ cần chờ và thấy
Em sẽ cho anh thấy sự hững hờ
Sự thực tế
Không, đây không phải là tưởng tượng đâu
Ôi, tôi nói, đừng nói gì hết, rằng anh không có định làm gì hết, anh chắc là định làm cái gì đấy
Hôm nay, anh à, em sẽ bắt đầu cười vì anh sẽ trả giá
Cứu nguy những lời nói dối
Tôi nói nè, tôi có lẽ sẽ bị ép làm tình, nếu anh ấy không tốt với tôi, ôi, tốt với tôi
Vì thế tôi nói với một nụ cười vì tôi biết, rằng anh ấy sẽ tử tế, anh tốt hơn là tốt với em, anh nên cư xử đàng hoàng...
Sẽ làm cho tâm hồn trong sáng của anh bừng cháy lên
Đêm nay em sẽ chơi lá bài quyền của em
Em sẽ bay chiếc xe em, cưỡi con diều của em
Em sẽ ăn anh, cắn ngay cái... của anh [x2]
(Cái mớ từ trên toàn là từ lóng của mấy cái vụ sex, ai muốn biết thì liên hệ WG, chỉ dịch nghĩa đen thôi)
Cứu nguy những lời nói dối
Tôi nói nè, tôi có lẽ sẽ bị ép làm tình, nếu anh ấy không tốt với tôi, ôi, tốt với tôi
Vì thế tôi nói với một nụ cười vì tôi biết, rằng anh ấy sẽ tử tế, anh tốt hơn là tốt với em, anh nên cư xử đàng hoàng...
Recent comments