Song info
"Rhythm of the Rain" Videos
Lyrics
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Now the only girl I've ever loved has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
Oh listen to the falling rain
- 18 Bản dịch
- Maxx Lê
- Ban Tăng
- Hà Thỏ
- Nhii Tú
- Lynk Pabo
- Thao Le
- Amy Luc
- Ngân Anh Đinh
- Dwayne Đinh
- Thanh Duy
- Bò Nạm
- Hùng Vũ
- Thảo Chảnh
- Hang Tran
- Ly Kieu
- Vũ Hạnh
- Quoc Le
- Mai Lâm
Lắng nghe tiếng mưa rơi nhịp nhàng
nói cho tôi biết tôi đã ngốc nghếch như thế nào
Tôi ước rằng mưa hãy đi đi và để tôi khóc trong vô vọng
Và hãy để tôi ở lại một mình
Người con gái duy nhất tôi yêu cũng đã rời xa tôi rồi
Cô ấy ra đi để tìm một sự khởi đầu mới
Nhưng cô ấy chẳng biết rằng
khi cô ấy ra đi
cô ấy đã mang theo cả trái tim tôi
Mưa ơi xin hãy nói cho tôi biết điều đó có công bằng không
khi cô ấy đã đánh cắp trái tim của tôi mà chẳng hề bận tâm
Tôi làm sao có thể yêu người con gái khác khi trái tim tôi đang ở nơi xa nào
Người con gái duy nhất tôi yêu cũng đã rời xa tôi rồi
Cô ấy ra đi để tìm một sự khởi đầu mới
Nhưng cô ấy chẳng biết rằng
khi cô ấy ra đi
cô ấy đã mang theo cả trái tim tôi
Mưa ơi xin hãy nói cho cô ấy biết tôi yêu cô ấy như thế nào
Mặt trời ơi xin hãy sưởi ấm trái tim cô ấy
Mưa trong tim cô ấy và để tình yêu của chúng tôi bắt đầu nảy nở
Lắng nghe tiếng mưa rơi nhịp nhàng
nói cho tôi biết tôi đã ngốc nghếch như thế nào
Tôi ước rằng mưa hãy đi đi và để tôi khóc trong vô vọng
Và hãy để tôi ở lại một mình
Ôi lắng nghe tiếng mưa rơi
Ôi lắng nghe tiếng mưa rơi...
Giai dieu hay, nghe nhu tieng mua vay. To rat thich bai nay. Loi dich sat nhung buon.
bai hat bun wa .
bai nay nghe tu hoi moi biet coi quang cao' lan ma` van~ thay' hay moi' ghe chu' hiiii ^:^
hay wa' nhung co dieu nhac thi vui ma` sao loi` lai buon the hic hic :(
nhac thi` vui sao ma` loi` buon` wa'
Ko chú ý đến lời thì có khi cứ nghĩ bài này nói cái j` vui vui lắm. Nhưng cũng công nhận của Cascades hay hơn!
nghe tu` hoi` con` be' ti' den h cung ko thay' chan'
bai nay hay ma` . . noi dung thi buon . .nhung giai dieu thi ko buon chut nao . .
@: Tất nhiên là bài này hay rồi, đây là một trong những bản nhạc Rock N Roll tuyệt vời mà. Có nhiều người không biết lại cho nó vào thể loại Pop thì chết :)) :)) =))
Anyway, ca khúc được thể hiện bởi Cascades, để đi sửa lại
Sặc, bản đang đăng này không phải của Cascades, bản này chán chết :(( :((
Nói ví von tức là không hay bằng bản gốc :"> :">
Để đi sửa lại là dấu ????
Listen to the rhythm of the falling rain
thèm singum thiệt
hay dich tieu de la "giai dieu mua roi" nhi? ^^
Nghe bài này nhớ tới ...singum doudlemint ^^
bai nay hay ghe. minh thich mua nen thich luon bai nay
"Cry in vain" có nghĩa là khóc trong vô vọng chứ không phải là khóc trong đau khổ.
I wish that it would go and let me cry in vain
Tuyệt vời quá! Thanks U
Bài hát hay đấy chứ ^^ tà ra ta rá ta ô ố ô .... kè kè hay hay ^^
bai hát thật là hay! Khi nghe có cảm giác như đang đứng ngoài mưa cùng bài hát. Nhịp mưa rơi ! Thật tuyệt!!!!!?