Song info
"Rhythm of the Rain" Videos
Lyrics
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Now the only girl I've ever loved has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
Oh listen to the falling rain
- 18 Bản dịch
- Maxx Lê
- Ban Tăng
- Hà Thỏ
- Nhii Tú
- Lynk Pabo
- Thao Le
- Amy Luc
- Ngân Anh Đinh
- Dwayne Đinh
- Thanh Duy
- Bò Nạm
- Hùng Vũ
- Thảo Chảnh
- Hang Tran
- Ly Kieu
- Vũ Hạnh
- Quoc Le
- Mai Lâm
Nhịp mưa rơi
Lắng tai nghe nhịp mưa rơi
đang bảo tôi rằng tôi mới ngu ngốc làm sao
Tôi ước gì cơn mưa qua và để tôi khóc trong đau đớn
và để cho tôi lần nữa cô đơn.
Người con gái duy nhất tôi quan tâm đã bỏ đi xa
để tìm một sự khởi đầu mới (hoặc có thể là new star - ngôi sao mới)
Nhưng hầu như nàng ko biết rằng
khi nàng bỏ đi hôm đó
Nàng đã mang theo trái tim tôi
Mưa hãy nói cho ta biết có công bằng ko?
Vì nàng đã đánh cắp trái tim tôi mang đi xa khi nàng ko thèm để ý
Tôi chẳng thể yêu ai nữa khi con tim tôi ở đâu đó xa xôi.
Mưa ơi hãy nói cho nàng biết ta yêu nàng làm sao
Xin hãy bảo mặt trời rọi vào trái tim nàng một tia sáng
Mưa rơi trong tìm nàng và khiến tình yêu chúng tôi biết nảy mầm trở lại.
hic..bữa trước xem q.cáo double mind cứ tưởng bài này zui..hic xem bản dịch mới hiểu nó buồn thế...
tại sao bây jow tôi moi hiểu dc long em tan nát như thế nào khi đó. tôi thạt ngu ngốc
bài này rất hay và có ý nghĩa, tuy rằng The Cascades band tan rã nhưng nó vẫn bất hũ. và đã từng được quãng cáo cho sản phẫm douple mint. các bạn góp bản dịch hay lắm, mình thích sự giận hờn trẻ con của chàng trai.giống mình quá! ngốc quá!
bài này quảng cáo singum coolair ! hú hồn ! bi h mí biết ! bó tay ! hihi
các bạn dịch hay thật, thanks
mỗi lần nghe bài hát này trong lòng tôi dâng lên một nỗi buồn khó tả. 1 bài hát tuyệt vời, trên cả tuyệt vời....
tui bít bài nỳ lâu lém ùi mừ giờ mới được nghe hết cả bài.hix!có lời ùi mừ chẳng bít hát ntn cả:D
trời đang mưa rơi mà nghe bài này thật ko còn gì để nói giống như đang lạnh mà được sưởi ấm tâm hồn vậy