Song info
"Rhythm of the Rain" Videos
Lyrics
Listen to the rhythm of the falling rain,
Telling me just what a fool I've been.
I wish that it would go and let me cry in vain,
And let me be alone again.
Now the only girl I've ever loved has gone away.
Looking for a brand new start!
But little does she know that when she left that day.
Along with her she took my heart.
Rain, please tell me, now does that seem fair
For her to steal my heart away when she don't care
I can't love another, when my heart's somewhere far away.
Rain, won't you tell her that I love her so
Please ask the sun to set her heart aglow
Rain in her heart and let the love we knew start to grow.
Listen to the rhythm of the falling rain
Telling me just what a fool I've been
I wish that it would go and let me cry in vain
And let me be alone again
Oh listen to the falling rain
- 18 Bản dịch
- Maxx Lê
- Ban Tăng
- Hà Thỏ
- Nhii Tú
- Lynk Pabo
- Thao Le
- Amy Luc
- Ngân Anh Đinh
- Dwayne Đinh
- Thanh Duy
- Bò Nạm
- Hùng Vũ
- Thảo Chảnh
- Hang Tran
- Ly Kieu
- Vũ Hạnh
- Quoc Le
- Mai Lâm
Tiếng mưa rơi gõ nhịp ngoài cửa sổ
như nói rằng tôi là một kẻ khờ khạo biết bao
mưa ơi,ngừng rơi đi để tôi khóc trong đau khổ
có lẽ cô đơn với tôi bây giờ là điều cần thiết
người con gái tôi yêu đã rời bỏ tôi
cô ấy đi tìm một khở đầu mới
nhưng cô ấy không biết một tí gì về việc
ra đi của cô ấy đã đem theo trái tim của tôi
mưa ơi nói tôi biết như vậy có công bằng không
và diều đó chẳng đẹp chút nào
liệu con tim tôi có còn rung động được nữa không
khi nó đã theo nàng đi xa tôi
người con gái tôi yêu đã rời bỏ tôi
cô ấy đi tìm một khở đầu mới
nhưng cô ấy không biết một tí gì về việc
ra đi của cô ấy đã đem theo trái tim của tôi
Tiếng mưa rơi gõ nhịp ngoài cửa sổ
như nói rằng tôi là một kẻ khờ khạo biết bao
mưa ơi,ngừng rơi đi để tôi khóc trong đau khổ
có lẽ cô đơn với tôi bây giờ là điều cần thiết
mưa ơi mưa sẽ không nói với nàng rằng tôi yêu cô ấy chứ?
hãy hỏi ông mặt trời xem có làm cho con tim cô ấy về với tôi được không
hãy để con tim tôi đập vì nàng một lần nữa
.............
tại sao bây jow tôi moi hiểu dc long em tan nát như thế nào khi đó. tôi thạt ngu ngốc
bài này rất hay và có ý nghĩa, tuy rằng The Cascades band tan rã nhưng nó vẫn bất hũ. và đã từng được quãng cáo cho sản phẫm douple mint. các bạn góp bản dịch hay lắm, mình thích sự giận hờn trẻ con của chàng trai.giống mình quá! ngốc quá!
bài này quảng cáo singum coolair ! hú hồn ! bi h mí biết ! bó tay ! hihi
các bạn dịch hay thật, thanks
mỗi lần nghe bài hát này trong lòng tôi dâng lên một nỗi buồn khó tả. 1 bài hát tuyệt vời, trên cả tuyệt vời....
tui bít bài nỳ lâu lém ùi mừ giờ mới được nghe hết cả bài.hix!có lời ùi mừ chẳng bít hát ntn cả:D
trời đang mưa rơi mà nghe bài này thật ko còn gì để nói giống như đang lạnh mà được sưởi ấm tâm hồn vậy
Bài hát thật tuyệt. Tuy cổ điển nhưng cũng thật hiện đại. Tôi biết bài hát trong quảng cáo sin gum doublemin nhưng không tìm được. buồn quá