Wolfgang Mozart REQUIEM KV 626.] According to: Hug&Co.+Zuerich, Languages: Latin, 1. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux luceat eis, te decet hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in exaudi orationem meam, ad te caro veniet. Requiem dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. Kyrie eleison, Christe eleison, eleison. 2. Dies Dies irae, dies illa solvet in favilla, teste David cum Sybilla. tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus. 3. mirum Tuba mirum spargens sonum per sepulchra regionum, coget ante thronum. stupebit et natura, cum resurget creatura, judicanti responsura. Liber proferetur, in quo totum continetur, unde mundus judicetur. ergo cum sedebit, quidquid latet apparebit, nil inultum remanebit. Quid sum miser tunc quem patronum rogaturus, cum vix justus sit 4. Rex Rex maiestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons pietatis. 5. Recordare pie, quod sum causa tuae viae, ne me perdas illa die. me sedisti lassus, redemisti crucem passus; tantus labor non sit cassus. Juste judex ultionis, donum fac remissionis ante rationis. Ingemisco tanquam reus, culpa vultus meus; supplicanti parce Deus. Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi spem dedisti. meae non sum dignae, sed tu, bonus, fac benigne, ne perenni igne. Inter locum praesta, et ab hoedis me sequestra, statuens in parte dextra. 6. maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis. Oro supplex et acclinis, cor quasi cinis, gere curam mei finis. 7. Lacrymosa illa, qua resurget ex favilla judicandus homo reus. Huic ergo Deus, pie Jesu Domine, dona eis requiem! Amen! 8. Jesu Jesu Christe! Rex gloriae! Libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis et de profundo lacu! Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne cadant in sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in sanctam, quam olim promisisti, et semini ejus. 9. Hostias et preces tibi, Domine, offerimus. Tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie facimus: fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, quam olim promisisti, et ejus. 10. Sanctus, sanctus, Dominus Deus Sabaoth! pleni sunt coeli et terra tua. in excelsis. 11. Benedictis, qui in nomine Domini. in excelsis. 12. Dei Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, eis requiem. Agnus Dei, qui tollis mundi, dona eis requiem sempiternam. Lux luceat eis, Domine, cum sanctis in aeternum, quia pius es. Requiem aeternam eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. 1. Ewige gieb ihnen, Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen; dir gebuehret Lobgesang, Gott in Zion, und soll dir werden in Jerusalem; mein Gebet, zu dir kommt alles Fleisch. Ewige Ruhe gieb ihnen, Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen. erbarme dich! Christe dich! Herr erbarme dich! 2. irae Tag der Zornes, Tag der Klage, der die Welt in wandelt, wie Sybill' und David zeuget. Welches Zagen sie fassen, wenn der wird erscheinen, Recht und Unrecht streng zu richten. 3. Tuba Die Posaune durch die grabgewoelbten Hallen, Alle vor den Richter fordert. Tod und Leben wird erbeben, wenn die sich wird erheben, Rechenschaft dem Herrn zu geben. Ein Buch erscheinet, alles ist enthalten, was die Welt einst suehnen soll. Wird sich dann der Richter setzen, tritt zu Tage was verborgen; ungeraecht verbleiben. Was werd', Armer, ich dann sprechen? welchen Mittler ich rufer, da selbst der Gerechte zittert? 4. Rex Herr, dess' Allmacht Schrecken zeuget, der ich den Frommen neiget, rette mich der Gnade! 5. Ach! gedenke, treuer Jesu, dass du einst fuer gelitten; lass mich jetzt nich untergehen! Muede, du mich gesuchet, Kreuzestod auf dich genommen; lass die Mueh' nicht werden. Richter im Gericht der Rache, lass von mir die finden, eh' der letzte Tag erscheinet. Schuldich seufze ich und bange, Schuld meine Wange; Herr, Flehen dich versoehnen! Der Marien hat erloeset, und erhoeret hat den Schaecher, mir auch Hoffnung hat gegeben. All' Flehen ist nicht wuerdig, doch, du guter, uebe Gnade, mich ewig nicht verderben. Lass mich deiner Heerde, von der Strafe freigesprochen, zu deiner Rechten steh'n. 6. Wenn Empoerung, fluch und wird gebuesst in heissen Flammen, o! dann rufe mich zu dir! Flehend demuthvoll ich rufe, und mein Herz im Staube: sorgend denk' ich der Erloesung! 7. aller Tage, wenn die Welt der Asch' entsteiget, suendvoll dem Richter neiget: Herr, dann wolle ihr verzeihen! treuer Jesu, Weltenrichter, Ruhe ihr verleihen! Amen! 8. Domine Herr Jesu Christ! Koenig der Ehren! Befreie die allen treuen Abgeschiedenen von den Strafen del und von dem tiefen Abgrunde. Errette sie aus dem Rachen der Loewen, dass die Hoelle verschlinge, und sie nicht fallen in die Tiefe: das Panier des heiligen Michael sie zum ewigen Lichte, welches du verheissen hast und seinem Geschlechte. 9. Opfer und gebet bringen dir, Herr, wir dar. Nimm es gneadig an fuer jene Seelen, deren wir gedenken: Lass sie, o Herr, vom Tode zu dem uebergehen, welches du verheissen hast Abraham und Geschlechte. 10. Heilig, heilig, ist der Herr Gott Zebaoth! Voll sind Himmel und deiner Ehre! Hosanna in der Hoehe! 11. Gesegnet sei, der da im Namen des Herrn! Hosanna in der Hoehe! 12. Dei Lamm Gottes, das du traegst die Suende der Welt, schenke Ruhe. Lamm Gottes, das du traegst die der Welt, schenke ihnen ewige Ruhe. Ewiges Licht leuchte ihnen, Herr, mit allen Heiligen in Ewigkeit, denn du bist ewig gut. Ewige Ruhe ihnen, Herr, und Licht leuchte ihnen. Typed in by Maszkowski, [email protected] , [email protected] 1.01, 93.06.05