Wolfgang Mozart [d-moll KV 626.] According to: Hug&Co.+Zuerich, Languages: Latin, 1. Requiem dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis, te decet hymnus, Deus in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem; orationem meam, ad te omnis veniet. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux luceat eis. Kyrie eleison, eleison, Kyrie eleison. 2. Dies Dies irae, dies solvet saeclum in favilla, teste David cum Sybilla. tremor est futurus, quando judex est venturus, cuncta stricte discussurus. 3. Tuba Tuba mirum sonum per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum. Mors stupebit et natura, cum creatura, judicanti responsura. Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit, latet apparebit, nil inultum remanebit. Quid sum miser tunc quem patronum rogaturus, cum vix justus sit 4. Rex Rex tremandae maiestatis, qui salvandos salvas gratis, me, fons pietatis. 5. Recordare Jesu pie, quod sum causa viae, ne me perdas illa die. Quaerens me sedisti lassus, crucem passus; tantus labor non sit cassus. Juste judex ultionis, fac remissionis ante diem rationis. Ingemisco tanquam reus, rubet vultus meus; supplicanti parce Deus. Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque dedisti. Preces meae non sum dignae, sed tu, bonus, fac benigne, ne igne. Inter oves locum praesta, et ab me sequestra, statuens in parte dextra. 6. Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, me cum benedictis. Oro supplex et acclinis, cor contritum cinis, gere curam mei finis. 7. Lacrymosa dies illa, qua ex favilla judicandus homo reus. Huic ergo parce Deus, pie Domine, dona eis requiem! Amen! 8. Domine Domine Christe! Rex gloriae! Libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de lacu! Libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne in obscurum: sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, olim promisisti, et semini ejus. 9. Hostias et preces tibi, Domine, offerimus. Tu pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas, Domine, de morte transire ad vitam, olim Abrahae promisisti, et ejus. 10. Sanctus, sanctus, sanctus Deus Sabaoth! pleni sunt coeli et terra tua. in excelsis. 11. Benedictis, qui in nomine Domini. in excelsis. 12. Dei Agnus Dei, qui tollis mundi, dona eis requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, eis requiem sempiternam. Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis in aeternum, quia es. Requiem dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. 1. Ewige Ruhe gieb ihnen, Herr, und ewiges Licht ihnen; dir Lobgesang, Gott in Zion, und Anbetung soll dir werden in Jerusalem; erhoehe mein Gebet, zu dir alles Fleisch. Ewige Ruhe ihnen, Herr, und ewiges Licht leuchte ihnen. Herr erbarme dich! Christe erbarme dich! Herr dich! 2. irae Tag der Zornes, Tag der Klage, der die Welt in wandelt, wie Sybill' und David zeuget. Welches Zagen sie fassen, wenn der Richter erscheinen, Recht und Unrecht streng zu richten. 3. Tuba Die wundertoenend durch die grabgewoelbten Hallen, Alle vor den Richter fordert. Tod und Leben wird erbeben, die Welt sich wird erheben, Rechenschaft dem Herrn zu geben. Ein Buch erscheinet, darin alles ist enthalten, was die Welt suehnen soll. Wird sich dann der Richter setzen, tritt zu was verborgen; nichts wird ungeraecht verbleiben. Was werd', Armer, ich dann Mittler soll ich rufer, da selbst der Gerechte zittert? 4. Rex Herr, dess' Allmacht Schrecken zeuget, der ich den Frommen neiget, rette Urquell der Gnade! 5. Ach! gedenke, treuer Jesu, dass du einst mich gelitten; lass mich jetzt nich untergehen! Muede, hast du mich gesuchet, auf dich lass die Mueh' nicht fruchtlos werden. Richter im Gericht der Rache, lass von mir die Gnade finden, eh' der Tag erscheinet. Schuldich seufze ich und bange, Schuld erroethet Wange; Herr, lass dich versoehnen! Der Marien hat erloeset, und hat den Schaecher, mir auch Hoffnung hat gegeben. All' mein Flehen ist nicht wuerdig, doch, du guter, uebe Gnade, mich ewig nicht verderben. Lass mich unter deiner Heerde, von der freigesprochen, dann zu Rechten steh'n. 6. Empoerung, fluch und Rache wird gebuesst in heissen Flammen, o! dann rufe zu dir! Flehend demuthvoll ich rufe, und mein Herz beugt sich im Staube: sorgend ich der Erloesung! 7. Thraenenvollster aller Tage, die Welt der Asch' entsteiget, suendvoll sich dem neiget: Herr, dann wolle ihr verzeihen! Jesu, Weltenrichter, sel'ge Ruhe ihr verleihen! Amen! 8. Jesu Herr Jesu Christ! Koenig der Ehren! Befreie die allen treuen Abgeschiedenen von den del Hoelle und von dem tiefen Abgrunde. Errette sie aus dem der Loewen, dass die Hoelle nicht verschlinge, und sie nicht fallen in die Tiefe: sondern das des heiligen begleite sie zum ewigen Lichte, welches du verheissen Abraham und seinem Geschlechte. 9. Opfer und bringen dir, Herr, lobsingend wir dar. Nimm es gneadig an fuer jene Seelen, wir heut' gedenken: Lass sie, o Herr, vom Tode zu dem Leben uebergehen, welches du verheissen hast und Geschlechte. 10. Heilig, heilig, heilig ist der Herr Gott Zebaoth! Voll Himmel und deiner Ehre! Hosanna in der Hoehe! 11. Gesegnet sei, der da im Namen des Herrn! Hosanna in der Hoehe! 12. Dei Lamm Gottes, das du die Suende der Welt, schenke ihnen Ruhe. Lamm Gottes, das du traegst die Suende der Welt, schenke ihnen Ruhe. Licht leuchte ihnen, Herr, mit allen deinen Heiligen in Ewigkeit, denn du bist gut. Ewige Ruhe gieb ihnen, Herr, und ewiges Licht ihnen. Typed in by Maszkowski, [email protected] , [email protected] 1.01, 93.06.05