Song info
"Remember Me?" Videos
Lyrics
I stand here face to face
With someone that I used to know
He used to look at me and laugh
But now he claims
That he's known me for so very long
But I remember being no one
I wanted to be just like you
So perfect, so untouchable
Now you want me to be with you
Someone who used to have it all
Do you remember now?
You acted like you never noticed me
Forget it
'Cause the gone has come around
You're not allowed to be a part of me
Did you know me?
Or were you too preoccupied?
With playing king in your small kingdom
And now the real world
Has stripped you of your royalty
And from your kingdom you're evicted
I wanted to be just like you
So perfect, so untouchable
Now you want me to be with you
Someone who used to have it all
Do you remember now?
You acted like you never noticed me
Forget it
'Cause the gone has come around
You're not allowed to be a part of me
Part of me
Part of me
Part of me
You're never going to be a part of me
You're never going to be a part of me
You're never going to be a part of me
You're never going to be a part of me
You're never going to be a part of me
You're never going to be a part of me
Do you remember now
You acted like you never noticed me
Forget it
'Cause the gone has come around
You're not allowed to be a part of me
Part of me
Part of me
Part of me
- 1 Bản dịch
- Ngọc Thanh
Anh đứng đây để đối mặt
Với một người mà anh đã từng biết
Anh ta thường nhìn vào anh là cười
Nhưng bây giờ anh ta quả quyết
Rằng anh ta đã biết anh rất lâu
Nhưng anh nhớ mình không là ai cả
Anh đã muốn được giống như em
Quá hoàn hảo, không thể với tới
Giờ đây em muốn anh bên em
Người nào đó thường hay có được tất cả
Bây giờ em có nhớ không
Em đã hành động như em không bao giờ chú ý đến anh
Quên đi
Vì những thứ qua đi đã quay trở lại
Và em không được phép trở nên một phần trong anh
Em đã biết anh sao?
Hay em quá bận tâm
Với việc đóng vai vị vua trong vương quốc nho nhỏ của mình
Và giờ đây thế giới thưc tế
Đã tách em khỏi thành viên hoàng tộc của em
Và từ vương quốc của em, em đã bị đuổi ra
Anh chỉ muốn được như em
Quá hoàn hảo, không thể với tới
Giờ đây em muốn anh bên em
Người thường có được tất cả mọi thứ
Bây giờ em có nhớ không
Em đã hành động như em không bao giờ chú ý đến anh
Quên đi
Vì những thứ qua đi đã quay trở lại
Và em không được phép trở nên một phần trong anh
Một phần trong anh
Một phần trong anh
Một phần trong anh
Em sẽ không bao giờ trở thành một phần trong anh
Em sẽ không bao giờ trở thành một phần trong anh
Em sẽ không bao giờ trở thành một phần trong anh
Em sẽ không bao giờ trở thành một phần trong anh
Em sẽ không bao giờ trở thành một phần trong anh
Em sẽ không bao giờ trở thành một phần trong anh
Bây giờ em có nhớ không
Em đã hành động như em không bao giờ chú ý đến anh
Quên đi
Vì những thứ qua đi đã quay trở lại
Và em không được phép trở nên một phần trong anh
Một phần trong anh
Một phần trong anh
Một phần trong anh
hok sao đâu e, đối với lan, thì đêm là ngày mà ngày là đêm mà:D^_*
Ăn kẹo Xylitol giờ nào chẳng được chứ, 500 đồng/cái, quá rẻ à...
Quay lại với bài hát: Anh đứng đây để đối mặt, tức là anh không quan tâm em nữa, vì anh sẵn sàng cả rồi, anh đối mặt,^^
Nếu chỉ vì em từng sống rồi bị tách ra khỏi hàng ngũ quý tốc kia, nếu chỉ vì "Em đã hành động như em không bao giờ chú ý đến anh" mà anh đã nói "quên đi" và "Em sẽ không bao giờ trở thành một phần trong anh"... liệu tình yêu của anh dành cho em có thực sự cao cả..?
hehe, người đồng cảnh ngộ ý mà^^
@holan: chia tay sẽ ngọt nếu pạn ăn nhìu kẹo^^
mí jờ rùi mà chị uyên lại còn kiu c Lan mum kẹo =))
Amy ơi, nghe sao "chua" "chát" và "cay" "đắng" quá... Chẳng lẽ một khi tình yêu kết thúc, chỉ có thể tồn tại 4 vị trên... có lẽ hok có sự chia tay nào được kết thúc cùng với vị ngọt... Ôi tình yêu!!!
Ô hô, U này kỳ ghê, người ta "ngu" rùi...
Nhớ hát theo điệu của bài "chim sáo ngày xưa" của Quang Linh hát đó nha ^^, "ngu" là ngủ đó :)
Em cứ check đi rùi bít ai thức hơn ai liền à pé Quỳnh ^^
ha, bạn nay làm quảng cáo được nha^^
Vậy admin cho pạn "quantity" phụ trách mang PR cho nhà mình đi :)
Sẵn lòng hok "quantity" ^^
12381, bài nì Tômmỳ zịch chứ ai :l