Song info
"Pass Out" Videos
Lyrics
It's okay, I'm good
Let's go
Yeah, yeah, we bring the stars out
We bring the women and the cars and the cards out
Let's have a toast, a celebration, get a glass out
And we can do this until we pass out
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Yeah, I'm in charge now
I'm a star and I brought my
cast out
I live a very, very, very wild lifestyle
Heidi and Audrina eat your heart out
I used to listen to you, don't wanna bring arms house
I got so many clothes, I keeps some in my aunt's house
Disturbing London baby, we about to branch out
Soon I'll be the king like Prince Charles child
Yeah, yeah and there ain't nobody fresher
Semester to semester, ravin' with the fresher's
20 light bulbs around my table on my dresser
ClC Kompressor, just in case that don't impress her
Say hello to Dexter, say hello to uncle Fester
Got them gazing at my necklace and my crazy sun protectors
G-shocks, I got a crazy thumb collection
Haters, I can't fuckin' hear your reception
Yeah, yeah, we bring the stars out
We bring the women and the cars and the cards out
Let's have a toast, a celebration, get a glass out
And we can do this until we pass out
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Yeah, this shit was meant to last me 24 hours man
Ok
Yeah, they say hello, they say hola, and they say bonjour
I'm pissed, I never got to fly on a Concord
I been Southampton but I've never been to Scunthorpe
I'm fuckin' crazy with the kicks, call me Jean Claude
I'm 'bout to be a bigger star than my mum thought
'Cause every day I got a groupie at my front door
Now I drive past the bus I used to run for
Where's my fucking clap, where's my encore?
I walk alone 'cause I was born alone
I chirps her just for fun, I'll never ever call her phone
I'll leave her in the club, I'll never ever walk her home
DL the
' foundation, I'm the cornerstone
I'm born famous, I'm sorta known
If your son doesn't, I bet your daughter knows
Check out my visual, check out my audio
Extraordinary, yo, hope you enjoy the show
Yeah, yeah, we bring the stars out
We bring the women and the cars and the cards out
Let's have a toast, a celebration, get a glass out
And we can do this until we pass out
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Uh, look at me, I been a cheeky bastard, man and
Look at all the drama we started, now I'm
In here layin' on my back
Sayin' DJ, won't ya gimmie one more track?
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Pass out
- 2 Bản dịch
- Chung Anh Nguyen
- Vo Tan Nghia
Moi thứ đều đã ổn
Tôi rất vui
Hãy cùng đi
Yeah(yeah) chúng ta giới thiệu những vì sao
Chúng ta giới thiệu những cô gái và những chiếc ô tô và các thẻ
Hãy có một chén rượu chúc mừng lễ kỉ niệm để nâng cốc
Và chúng ta có thể uống cho đến khi chúng ta bất tỉnh
(Oh) cơn mưa rượu
Hãy rót rượu
Chúng ta sẽ không say
Cho đến khi chúng ta nằm xuống đất và bất tỉnh!
Yeah(tôi) yeah, bây giờ tôi là người đứng đầu bây giờ
Tôi là một vì sao và tôi đã giới thiệu tính cách phi thường của tôi ,
Tôi sống một lối sống rất rất rất phóng túng
Haidi and audrina đã ăn mất trái tim của bạn
Tôi luôn nghe bạn nói bạn không muốn cầm tay về nhà
Tôi đã nhận rất nhiều quần áo,tôi cất trong nhà cô
Sau khi làm xáo trộn thành phố nhỏ London chúng ta sẽ phát triển theo hướng mới
Chắng bao lâu nữa cái xấu sẽ là vua như hoàng tử nhỏ Charles,yeah!
Yeah,yeah và sẽ không có một tân sinh viên
Cứ định kì sáu tháng,sự cướp bóc với các tân sinh viên
20 cái bóng đèn vây quanh bàn và nhà thiết kế trang phục của tôi
Máy nén CIC,duy nhất trong hộp không làm cô cảm động
Hãy nói xin chào sang bên phải,hãy nói xin chào với bác mụn nhọt
Hãy để chúng nhìn vào chuỗi vòng cổ tôi và những vật chống ánh nắng tuyệt đẹp của tôi
Những bất ngờ tôi đã nhận những người vô cùng ưu tú
Những kẻ căm ghét,tôi rất không đồng ý với cách tiếp đón của bạn
Yeah(yeah) chúng ta giới thiệu những vì sao
Chúng ta giới thiệu những cô gái và những chiếc ô tô và các thẻ
Hãy có một chén rượu chúc mừng lễ kỉ niệm để nâng cốc
Và chúng ta có thể uống cho đến khi chúng ta bất tỉnh
(Oh) cơn mưa rượu
Hãy rót rượu
Chúng ta sẽ không say
Cho đến khi chúng ta nằm xuống đất và bất tỉnh!
Thứ rác rưởi này sẽ bắt tôi trải qua 24 giờ đồng hồ hỡi những người đàn ông
Yeah,họ nói xin chào,họ nói ola và họ nói xin chào
Tôi say tôi chưa bao giờ muốn bay trên một sự hòa âm
Tôi đã uống Southampton nhưng tôi chưa bao giờ uống Scunthorpe
Tôi vô cùng say với những cú đấm ,hãy gọi tôi là Jean Claude,
Sẽ là một ngôi sao lớn hơn mẹ tôi nghĩ
Bởi vì mỗi ngày tôi nhận được một lời động viên từ một cô gái ở trước cửa nhà tôi
Bây giờ tôi đã đi qua chiếc xe bus tôi luôn tranh đua Tiếng vỗ tay lớn của tôi ở bất cứ nơi đâu ,bài hát của tôi ở bất cứ nơi đâu?
Tôi lang thang đi một mình vì tôi sinh ra đã một mình
Tôi hát cho cô ấy vui,tôi chưa bao giờ gọi điện thoại cho cô ấy
Tôi gặp cô ấy trong một câu lạc bộ ,tôi chưa bao giờ đi bộ cùng cô ấy trở về nhà
Sự thành lập DL giúp tôi nổi tiếng
Tôi được sinh ra đã nổi tiếng
Tôi được biết đến rất nhiều
Nếu con trai của bạn không biết
Tôi đánh cuộc con gái của bạn biết
Hãy kiểm tra ảnh của tôi,hãy kiểm tra âm thanh của tôi
Vô cùng bình thường,bạn,hy vọng bạn sẽ xem nó
Yeah(yeah) chúng ta giới thiệu những vì sao
Chúng ta giới thiệu những cô gái và những chiếc ô tô và các thẻ
Hãy có một chén rượu chúc mừng lễ kỉ niệm để nâng cốc
Và chúng ta có thể uống cho đến khi chúng ta bất tỉnh!
(Oh) cơn mưa rượu
Hãy rót rượu
Chúng ta sẽ không say
Cho đến khi chúng ta nằm xuống đất và bất tỉnh!
Woh ho, woh ho ho (etc)
Uh,hãy nhìn tôi tôi là một kẻ vô cùng xấu xa,Manim,
Hãy xem tất cả vở kịch mà chúng ta đã bắt đầu,Nowim
Ở đây đang trên lưng tôi,đang nói DJ sẽ không bao ngừng phát triển
Một tín hiệu nữa
(Oh) cơn mưa rượu
Hãy rót rượu
Chúng ta sẽ không say
Cho đến khi chúng ta nằm xuống đất và bất tỉnh!
Bất tỉnh (ngất ngây)
Bất tỉnh (ngất ngây)
Bất tỉnhhh!
vì chót đặt gạch đành phải dịch :))
dịch bài này sem ra mệt nhỉ. đọc cũm thấy mệt luôn
dịch nhiều chỗ hơi đại... bài này lắm slang quá...tra google mỏi cả tay >.
bring out
1.
a. To reveal or expose: brought out the facts.
b. To introduce (a debutante) to society.
2. To produce or publish: bring out a new book.
3. To nurture and develop (a quality, for example) to best advantage: You bring out the best in me.
Bring out giới thiệu cũng đúng mà
người ta gọi là "thoát" quá
Đặt gạch ... đang xem xét
@dkasd: copy bản dịch và sửa một vài chỗ thì không phải là bạn tự dịch nữa rồi :-
ko có gì mà
tớ cảm ơn vì bạn đã góp ý
tớ cung đang học dich nên
mỗi ý kiến là một bài học quý báu cho mình
mới lại mục đích mình tham gia dịch cũng làm mong nhận dc sự đóng góp ý kiến của mọi người
nên đừng ngại cứ góp ý thẳng cánh cò bay
thank u so much
Bởi vậy hãy chọn bài nào vừa sức và đúng khả năng của mình thôi. ^^
chưa đạt ở chỗ nào hả bạn sweet_dream2
tớ sai ở chỗ nào
bạn có thể chỉ rõ ra đc ko
rất nhiều bạn ạ, từ đầu đến chân ;)
VD: We bring the women and the cars and the cards out: sao bạn ko dịch là hãy gạt hết đàn bà,xe hơi,bài bạc sang 1 bên ( bring out mà đâu phải giới thiệu đâu)
3 đoạn đầu đã chưa đạt rồi...
không đạt quay lại yêu cầu
nhạc bài này nghe hay thật.