Song info
"Pass Out" Videos
Lyrics
It's okay, I'm good
Let's go
Yeah, yeah, we bring the stars out
We bring the women and the cars and the cards out
Let's have a toast, a celebration, get a glass out
And we can do this until we pass out
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Yeah, I'm in charge now
I'm a star and I brought my
cast out
I live a very, very, very wild lifestyle
Heidi and Audrina eat your heart out
I used to listen to you, don't wanna bring arms house
I got so many clothes, I keeps some in my aunt's house
Disturbing London baby, we about to branch out
Soon I'll be the king like Prince Charles child
Yeah, yeah and there ain't nobody fresher
Semester to semester, ravin' with the fresher's
20 light bulbs around my table on my dresser
ClC Kompressor, just in case that don't impress her
Say hello to Dexter, say hello to uncle Fester
Got them gazing at my necklace and my crazy sun protectors
G-shocks, I got a crazy thumb collection
Haters, I can't fuckin' hear your reception
Yeah, yeah, we bring the stars out
We bring the women and the cars and the cards out
Let's have a toast, a celebration, get a glass out
And we can do this until we pass out
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Yeah, this shit was meant to last me 24 hours man
Ok
Yeah, they say hello, they say hola, and they say bonjour
I'm pissed, I never got to fly on a Concord
I been Southampton but I've never been to Scunthorpe
I'm fuckin' crazy with the kicks, call me Jean Claude
I'm 'bout to be a bigger star than my mum thought
'Cause every day I got a groupie at my front door
Now I drive past the bus I used to run for
Where's my fucking clap, where's my encore?
I walk alone 'cause I was born alone
I chirps her just for fun, I'll never ever call her phone
I'll leave her in the club, I'll never ever walk her home
DL the
' foundation, I'm the cornerstone
I'm born famous, I'm sorta known
If your son doesn't, I bet your daughter knows
Check out my visual, check out my audio
Extraordinary, yo, hope you enjoy the show
Yeah, yeah, we bring the stars out
We bring the women and the cars and the cards out
Let's have a toast, a celebration, get a glass out
And we can do this until we pass out
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Uh, look at me, I been a cheeky bastard, man and
Look at all the drama we started, now I'm
In here layin' on my back
Sayin' DJ, won't ya gimmie one more track?
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Let it rain, let it pour away
We won't come down
Until we hit the ground and pass out
Pass out
- 2 Bản dịch
- Chung Anh Nguyen
- Vo Tan Nghia
Mọi thứ đã xong
Tôi đã sẵn sàng
Đi thôi!
Yeah (yeah) chúng tôi nuôi dưỡng những ngôi sao
Chúng tôi có đàn bà, xe hơi, bài bạc
Nâng cốc chúc mừng cho bữa tiệc sau đó vứt cái cốc lại
Chúng tôi vẫn có thể làm thế tới tận khi mất hết ý thức
Hãy mưa đi
Hãy trút xuống
Nhưng chúng tôi sẽ không dừng lại đâu
Tới tận khi chúng tôi va phải mặt đất và mất ý thức
Yeah, tôi đang mang trọng trách
Tôi là một ngôi sao, trả tiền cho những thứ đồ vứt đi
Tôi có một cuộc sống rất, rất, rất cuồng nhiệt
Heidi và Audrina sẽ ăn tối bằng trái tim của bạn
Tôi từng nghe nói bạn không thích dùng vũ lực
Tôi đã có rất nhiều quần áo ở nhà bà dì
Hãy phá tung London, mở rộng các chi nhánh
Rồi những tội ác này sẽ là số 1 như cậu bé Charles vậy, Yeah!
Yeah, yeah, Chẳng có ai là sinh viên năm nhất ở đây cả
Từ học kì này qua học kì khác, những sinh viên ấy bị cướp sạch rồi
20 bóng đèn quanh bàn, người thiết kế trang phục của tôi đang làm việc
Thêm cả chiếc ClC Kompressor trong trường hợp nàng chưa bị tôi làm cho điên đảo
Hãy nói xin chào, bên phải kìa, xin chào mấy ông bác chết dẫm
Làm họ nhìn chằm chằm vào cái vòng cổ này và cả những thứ đồ bảo vệ như phát sáng này
Cùng với cái GPS tôi có một bộ sưu tập thật đáng ham muốn
Này kẻ thù, tôi không thể nghe thêm mấy lời đón tiếp chết dẫm của các anh
Yeah (yeah) chúng tôi nuôi dưỡng những ngôi sao
Chúng tôi có đàn bà, xe hơi, bài bạc
Nâng cốc chúc mừng cho bữa tiệc sau đó vứt cái cốc lại
Chúng tôi vẫn có thể làm thế tới tận khi mất hết ý thức
Hãy mưa đi
Hãy trút xuống
Nhưng chúng tôi sẽ không dừng lại đâu
Tới tận khi chúng tôi va phải mặt đất và mất ý thức
Cái thứ chết tiệt này định theo tôi 24 giờ nữa
yeah, nói xin chào đi, họ nói xin chào bằng tiếng tây ban nha, trong khi tôi dùng tiếng pháp
Tôi chưa bao giờ có một chuyến bay an lành
Tôi từng "mua ngay" một thứ ở Southampton nhưng chưa bao giờ làm vậy ở Scunthorpe
Tôi phát điên với trò đấm đá, hãy gọi tôi là là Jean Claude
Tôi phải trở thành một ngôi sao lớn, vượt ngoài những gì mẹ tôi mơ tưởng
Vì nếu như vậy thì ngày nào tôi cũng sẽ có một cô gái đợi sẵn trứơc cửa
Giờ tôi đang lái cắt mặt cái xe buýt mà ngày trước tôi vẫn phải đuổi theo đến hụt hơi
Những tiếng vỗ tay đâu rồi, những tiếng reo hò đâu rồi
Tôi luôn lang thang một mình bởi tôi sinh ra đã vậy
Tôi nói chuyện với nàng chỉ để vui chơi, sẽ không bao giờ có chuyện tôi gọi điện cho nàng
Tôi bỏ nàng ở câu lạc bộ, sẽ không bao giờ có chuyện tôi đi bộ với nàng về nhà
Tôi không cần biết đến danh sách loại bỏ của tổ chức chết tiệt đó, tôi là hòn đá đầu tiên cơ mà
Tôi sinh ra để nổi tiếng
Tôi sinh ra để là loại người được biết đến
Nếu con trai bạn không biết
Tôi cá con gái bạn sẽ biết
Hãy chiêm ngưỡng hình ảnh của tôi, nghĩ về bản thu âm của tôi
Yeahhhhh (yeah) chúng tôi nuôi dưỡng những ngôi sao
Chúng tôi có đàn bà, xe hơi, bài bạc
Nâng cốc chúc mừng cho bữa tiệc sau đó vứt cái cốc lại
Chúng tôi vẫn có thể làm thế tới tận khi mất hết ý thức
Hãy mưa đi
Hãy trút xuống
Nhưng chúng tôi sẽ không dừng lại đâu
Tới tận khi chúng tôi va phải mặt đất và mất ý thức
Woh ho, woh ho ho (etc)
Uh, Nhìn tôi này, tôi từng là đứa con hoang hỗn xược
Rồi hãy xem những vở kịch tôi đã làm, Nowim
Tôi nằm đây, tự than thở DJ sẽ không đưa tôi thêm một bài hát nào nữa
Hãy mưa đi
Hãy trút xuống
Nhưng chúng tôi sẽ không dừng lại đâu
Tới tận khi chúng tôi va phải mặt đất và mất ý thức
Hãy mưa đi
Hãy trút xuống
Nhưng chúng tôi sẽ không dừng lại đâu
Tới tận khi chúng tôi va phải mặt đất và mất ý thức
Mất ý thức
Mất ý thức
Mất hết ý thức!
vì chót đặt gạch đành phải dịch :))
dịch bài này sem ra mệt nhỉ. đọc cũm thấy mệt luôn
dịch nhiều chỗ hơi đại... bài này lắm slang quá...tra google mỏi cả tay >.
bring out
1.
a. To reveal or expose: brought out the facts.
b. To introduce (a debutante) to society.
2. To produce or publish: bring out a new book.
3. To nurture and develop (a quality, for example) to best advantage: You bring out the best in me.
Bring out giới thiệu cũng đúng mà
người ta gọi là "thoát" quá
Đặt gạch ... đang xem xét
@dkasd: copy bản dịch và sửa một vài chỗ thì không phải là bạn tự dịch nữa rồi :-
ko có gì mà
tớ cảm ơn vì bạn đã góp ý
tớ cung đang học dich nên
mỗi ý kiến là một bài học quý báu cho mình
mới lại mục đích mình tham gia dịch cũng làm mong nhận dc sự đóng góp ý kiến của mọi người
nên đừng ngại cứ góp ý thẳng cánh cò bay
thank u so much
Bởi vậy hãy chọn bài nào vừa sức và đúng khả năng của mình thôi. ^^
chưa đạt ở chỗ nào hả bạn sweet_dream2
tớ sai ở chỗ nào
bạn có thể chỉ rõ ra đc ko
rất nhiều bạn ạ, từ đầu đến chân ;)
VD: We bring the women and the cars and the cards out: sao bạn ko dịch là hãy gạt hết đàn bà,xe hơi,bài bạc sang 1 bên ( bring out mà đâu phải giới thiệu đâu)
3 đoạn đầu đã chưa đạt rồi...
không đạt quay lại yêu cầu
nhạc bài này nghe hay thật.