LOADING ...

Over and Over

Song info

"Over and Over" (2007)
Sáng tác bởi PETSILAS,GEORGES/JOURDAN,MICHEL/FENNELL, DAVID/CHAPMAN,PAUL.
Sản xuất bởi Lyrics © EMI Music Publishing, Universal Music Publishing Group.

"Over and Over" Videos

Over And Over - Nana Mouskouri
Over And Over - Nana Mouskouri
Over And Over | Nana Mouskouri | Lyrics [Kara + Vietsub HD]
Over And Over | Nana Mouskouri | Lyrics [Kara + Vietsub HD]
Over And Over
Over And Over
Over And Over
Over And Over
Nana Mouskouri-Over and Over
Nana Mouskouri-Over and Over
Nana Mouskouri - Over and over (tradus română)
Nana Mouskouri - Over and over (tradus română)
Nana Mouskouri: Over and over (Тумбалалайка)
Nana Mouskouri: Over and over (Тумбалалайка)
Nana Mouskouri Over & Over
Nana Mouskouri Over & Over
Over and over - Nana Mouskouri
Over and over - Nana Mouskouri
Nana  Mouskouri     Over  and  over  연속듣기
Nana Mouskouri Over and over 연속듣기
Nana Mouskouri: Over and over - The exquisite  1969 (full album)
Nana Mouskouri: Over and over - The exquisite 1969 (full album)
Nana Mouskouri - Over and Over (HQ) + lyrics
Nana Mouskouri - Over and Over (HQ) + lyrics
Over and Over - Nana Mouskouri  || with lyrics (영어가사/한글번역)
Over and Over - Nana Mouskouri || with lyrics (영어가사/한글번역)
Over and Over - Nana Mouskouri [lyrics]
Over and Over - Nana Mouskouri [lyrics]
Over And Over
Over And Over
Over & Over I Whisper Your Name -  Nana Mouskouri (1969)
Over & Over I Whisper Your Name - Nana Mouskouri (1969)
Over and over, Nana Mouskouri, 잔잔한 사랑의 기쁨을 청아한 목소리로 노래하네요, 다시 또 다시 당신 이름을 부르고,  나나 무스꾸리 오버 앤드 오버 어겐
Over and over, Nana Mouskouri, 잔잔한 사랑의 기쁨을 청아한 목소리로 노래하네요, 다시 또 다시 당신 이름을 부르고, 나나 무스꾸리 오버 앤드 오버 어겐
Nana Mouskouri (Over and Over)
Nana Mouskouri (Over and Over)
【Over and Over - NAVID】 Nana Mouskouri (나나 무스꾸리) ┃ 나비드 리메이크 버전
【Over and Over - NAVID】 Nana Mouskouri (나나 무스꾸리) ┃ 나비드 리메이크 버전
Over and Over Nana Mouskouri
Over and Over Nana Mouskouri

Lyrics

I never dared to reach for the moon
I never thought I'd know heaven so soon
I couldn't hope to say how I feel
The joy in my heart, no words can reveal

Over and over, I whisper your name
Over and over, I kiss you again
I see the light of love in your eyes
Love is forever, no more goodbyes

Now just a memory, the tears that I cried
Now just a memory, the sighs that I sighed
Dreams that I cherished, all have come true
All my tomorrows, I give to you

Over and over, I whisper your name
Over and over, I kiss you again
I see the light of love in your eyes
Love is forever, no more goodbyes

Life's summer leaves may turn to gold
The love that we share will never grow old
Here in your arms, no world's far away
Here in your arms, forever I'll stay

Over and over, I whisper your name
Over and over, I kiss you again
I see the light of love in your eyes
Love is forever, no more goodbyes

Over and over, I whisper your name
Over and over, I kiss you again
I see the light of love in your eyes
Love is forever, no more goodbyes


Recent comments


Pun Milk

bai nay rat hay

Cruella Vân

bạn dịch cũng được lắm, xử lý câu từ cũng rất khá chẳng hạn như" tình yêu là vĩnh cửu, hết rồi câu chia ly" mình đặc biệt thích cụm từ " câu chia ly" or " trong vòng tay anh đây, có lời nào gần gũi hơn thế, ôi trong vòng tay này , mãi mãi em sẽ ở lại đây" . tuy nhiên , bạn cũng còn một vài gaps như những bạn kia nói, ngoài ra mình cũng xin dược góp ý nếu chúng ta dịch và đặt những câu "mang tính chủ động" ra trước thì bài dịch sẽ smoothly hơn chẳng hạn như " những giọt nước mắt em rơi giờ chỉ còn là kỉ niệm và cả những tiếng thở dài kia giờ cũng chỉ là kí ức". mình xin được góp ý thế. Anyway, thank bài dịch của bạn nhiều nhé.;)

Thảo Nhi

Tôi rất thích gia điệu và lời hát này. Nghe thật hay và đem lại một cảm giác rất đặc biệt. Lời dịch cũng rất sát và ngọt ngào.

Trâm Lê

Lời dịch sai nhiều quá, nặng nhất là cụm từ "over and over" bị dịch là:"Lần này lại lần khác", không thể tưởng tượng được có người dịch sai đến thế!

Trương Hiền

Bản dịch của bạn rất hay! Nhưng tôi xin được góp ý thế này:
"Life's summer leaves may turn into gold
The love that we share will never grow old"
xin được sửa lại là:
"Lá hoa mùa hè trên cõi đời này,
rồi cũng đến ngày tàn úa,
Nhưng tình yêu đôi ta mãi mãi chẳng phai màu"

Hồng Quân

Vừa mới được cô giáo cho nghe, thế là kết liền về tìm ngay, quả thật giai điệu bài hát thật nhẹ nhàng mà đi vào lòng

Do Viet Anh

mình gọi Vina nhưng họ ko có bài này để làm nhạc chờ, bạn làm sao chỉ mình với

Randy Nguyễn

"over and over",tôi lại tự hỏi lòng mình nhiều điều mà bản thân mình mãi không hiểu được

Ốc Luộc

Có 1 lần mình xem film có phụ đề, thấy dịch Over and over là liên tục liên tục, còn over là hết rồi, vậy hiểu tiêu đề bài này như thế nào cho đúng nhỉ

Vân Ngô Thanh

Bài này là nhạc chờ của mình :)

Catarina Nguyễn

càng nghe càng thấy nâng nâng sao ấy *_*

Tùng Nguyễn Thanh

Em đăng kí dịch bản chính, cuối cùng bị loại ko thương tiếc. Giờ chẳng thấy bản dịch của em đâu. Có anh chị mod cho em biết đc hok?????

Vân Mon

Anh có thể tưởng tượng được những ngày tháng này, em hạnh phúc như thế nào không? Anh quả thật đã đến bên đời em, anh là giấc mơ của em, một giấc mơ đã trở thành sự thật. Một sự thật, em chẳng bao giờ dám mơ tưởng, nó như việc em mong muốn vươn đến mặt trăng....nhưng đây là sự thật có phải không anh? Anh đã đến với em, và xin anh hãy ở lại cùng em mãi mãi, cho niềm hạnh phúc này là vĩnh cửu, cho trái tim em mãi ấm nồng, cháy bỏng trong tình yêu anh. Dù cho mùa đông có tới, cây lá rụng tả tơi, thì tình em trao anh vẫn ấm ấp, nồng nàn, chẳng bao giờ có thể úa tàn......Em yêu anh, yêu anh bằng tất cả lòng chân thành.

Xu Xu

TÔI NGHE BÀI NÀY HÀNG GIỜ DỒNG HỒ VÌ ĐÓ LÀ TÂM TRẠNG TÔI BÂY JO.SỰ CHIA LY DO TÔI,1TÌNH YÊU VĨNH CỮU CỦA TÔI.

MAIMAI 1 TINHYEU

TÔI ĐÃ ĐANH RƠI, TÔI HY VONG 1 NGÀY TÔI LẠI THẤY EM.

KÝ TÊN HEO CON

Minh Phương

lâu rồi mới nghe lại bài này, vẫn hay quá :X:X:X

Kate Siêu Quậy

Một bài hát thật hay và ý nghĩa

Đạt Đầu Đất

tôi không ngời răng người mà tôi yêu mến lại tặng cho tôi bài hát này ngay trong nhày sinh nhật của tôi.tôi cảm động vô cùng và cho thành được nói lời xin lỗi với ...... vì thành đã làm ...... tổn thương vì chuyện không đáng.thành sẽ cố giữ tình yêu của ..... dành cho thành cho đến suốt cuộc đời này

Duy Tân Nguyễn

mình được bạn trai hát cho nghe bài nè những ngày đầu mới tán tỉnh :D

Kin

Trả bản dịch mượn! (cảm nhận quá ngắn thêm vài chữ!)

Trân Sunny

bài này mình được cô dạy tiềng anh cho nghe từ hồi học lớp 8 đến bây giờ mình vẫn còn mê hi hi

Albums has song "Over and Over"

Singles

Singles

  418 songs
Singles

Singles

  778 songs