Song info
"Nocturne" Videos
Lyrics
Now, let the day
Just fade away
So the dark night
may watch over you
Velvet, blue
Silent, true
It embraces your heart
and your soul
Nocturne
Never cry never sigh
You don't have to wonder why
Always be always see
Come and dream the night with me
Nocturne
Have no fear
When the night draws near
And fills you
with dreams and desire
Like a child asleep
So warm, so deep
You will find me there
waiting for you
Nocturne
We will fly claim the sky
We don't have to wonder why
Always see always be
Come and dream the night with me
Nocturne
Though darkness lay
It will give away
When the dark night
delivers the day
Nocturne
Nào, hãy để một ngày trôi dần đi
Rồi đây bóng đêm sẽ canh chừng cho bạn
Mềm dị như nhung và thẫm một màu
Tĩnh lặng và chân thực
Nó bao trùm cả trái tim và tâm hồn bạn
Dạ khúc khuya
Sẽ không bao giờ phải khóc, không bao giờ phải phiền muộn
Cũng không cần phải hỏi tại sao nữa
Ở đó luôn hiển hiện, và luôn hiển nhiên
Hãy đến và mơ với tôi giấc mộng đêm
Dạ khúc khuya
Nơi ấy không có nỗi sợ
Khi màn đêm phủ dần
Và lấp đầy tâm hồn bạn
Bằng những giấc mơ và ước vọng
Hãy ngủ như trẻ thơ
Thật ấm nồng, thật say sưa
Và bạn sẽ thấy tôi nơi đó đợi chờ
Dạ khúc khuya
Ta sẽ cùng bay thấu suốt bầu trời
Ta không cần phải hỏi tại sao nữa
Ở đó luôn hiển nhiên, và luôn hiển hiện
Dạ khúc khuya
Dù bóng đêm ngả xuống
Nó rồi cũng sẽ đi thôi
Khi màn đêm
Mở ra một ngày mới
Dạ khúc khuya
Mình thấy một bài dịch khác cũng rất hay, nên đăng lên để mọi người xem thử. Bài dịch này mình tham khảo từ trang [ Thekyokai.info Link ]
hix bài naỳ hay ghê, minh rất thích thể loại nhac nhẹ, đăc biệt là nhạc k lời. bài này hay woa, ước ji giọng mình cũng sweet 1 chút thì đỡ good. hix mình sing bài này, cả phòng phản đối. OMG!
Mình rất thích các bài hát của Secret Garden, sao nhà nhẹ nahngf, dịu dàng thế. Rất rất hợp với tâm trạng người đang đắm chìm trong TY.
Em cập nhật thêm "Norwegian Version" vào Tên Bh để tránh bị hiểu lầm là trùng với bản "Eng Ver." nhé!
thôi thì cho 2 bản cho rồi, lyrics engtrans bên bài Norwegian Version cũng có, thôi, mong mem để Khúc Dạ Đêm 2 bản nhé,^^
thì 2 bản vốn khác nhau mà!
Oll ngâm (kíu) lâu lắm r :P
umk, em, @minhquy: thank e đã nói nhé,^^
bài này dc tính trùng rồi này, cùng 1 ca sỹ rồi này, lyrics cũng hao hao thế này
e k dc del đâu nhé, để nguyên thế e ạ, vì có mấy bản dịch phụ ở dưới bài kia dịch theo thế mà, cứ để như thế này, các bạn sẽ hiểu, ok xong
dạ, vâng, đằng nào cũng có khúc Tiếng Na Uy ở trên rùi, khúc dưới coi như khuyến mãi ; hyhy ;;)
no, đừng thay! 2 bài lời khác nhau mà, bài này hát tiếng Anh, còn bài kia khác, cứ để vậy đi!
quá hay... nhạc du dương thật dễ chịu....
sao ngay cái tên bài hát mà lại có mấy câu phát biểu vậy nhỉ! :(
hay không đỡ nổi
Bài này hay ơi là hay( Mà không nghe được hết). Nocturne!?
Hay quá ạ. Nghe mà có cảm giác như mình đang trôi đi vậy .. Tiếc là bản này chưa full thì phải, đang nghe thì bị cắt :(
Trời, lâu lắm quay lại nghe Dạ khúc của SG vẫn như xưa, vẫn nguyên cảm xúc. Lời hát cho đêm chia tay...nhẹ nhàng, nuối tiếc, cảm xúc đong đầy. Nước mắt rơi, ngoảnh mặt đi, tiến về phía trước không bao giờ quay lại, gặp lại...dưới bầu trời đầy sao. Vẫn chùm Orion đó, vẫn phía bắc đó nhưng người giờ đây k còn.
quá tuyệt, nhẹ nhàng và sâu lắng
tha thiết và da diết, gợi nhớ về một cái gì đó xa xăm trong quá khứ. Kool :X