Song info
"My Innocence" Videos
Lyrics
I was born a fighter
I was born on a rainy day
I've had my share of pain
But you've missed most of that
So many other things you had to do
You looked after you
Do you remember what you did?
Do you know just what you've missed?
And do you care about that word I have to say?
You took my innocence away
And never had a chance to
You broke me in with your mistakes
And thanks for the breakthrough
But you won't bring me down
I always am around
You took my innocence away
But the best of me stayed
It could be your blood
Runnin' through all my veins
That ties me to your fame
If I could just close my eyes
I'd blackout all the reasons why
Were still in this place
What you want is what you got
You should've dragged to make it stop
I guess you couldn't find a way to let me earn
You took my innocence away
And never had a chance to
You broke me in with your mistakes
Well, thanks for the breakthrough
But you won't bring me down
I always am around
You took my innocence away
But the best of me stayed
Loneliness has filled my sole
And it creeps inside, it takes control
And I don't know how to begin
Givin' up on everything
My innocence
You took my innocence away
You took my innocence away
And never had a chance to
You broke me in with your mistakes
Well, thanks for the breakthrough
But you won't bring me down
I always am around
You took my innocence away
But the best of me stayed
But the best of me stayed
But the best of me stayed
Oh, but the best of me stayed
- 6 Bản dịch
- Nguyễn Thành Đạt
- Trang Kutiz
- vân anh
- Thủy Diêm
- Kang HaMun
- Tú Lùn
Một chiến binh đã ra đời
Vào ngày giông gió
Chia sẽ một phần trong nổi đau của tôi
Nhưng anh sẽ rất nhớ điều này
Những điều mà anh đã làm
Anh đã chăm sóc bản thân anh
Nhưng anh có nhớ anh đã làm gì
Anh biết chăng anh đã bỏ lỡ cái gì
Nhưng anh có quan tâm những khi em nói
Anh đã lấy đi sự ngây thơ trong em và và nó không bao giờ trỡ lại
Anh làm em tan nát với những sai lầm của anh cùng những sự đột phá
Nhưng anh sẽ không làm gục ngã đựoc đâu
Em luôn ở quanh đây
Anh đã lấy đi sự ngây thơ trong em nhưng đó là cái tốt nhất ở em
Máu của anh chảy xuyên qua các tĩnh mạch của em
Anh ràng buột em với tiếng tâm cũa anh
Nếu em có thể nhắm mắt lại
Em sẽ tìm ra mọi thắc mắc
Tại sao em vẫn ở đây
Những gì mà anh muốn đạt đựoc
Anh cố dừng lại
Em đoán rằng anh có cách tìm ra em
Anh đã lấy đi sự ngây thơ trong em và và nó không bao giờ trỡ lại
Anh làm em tan nát với những sai lầm của anh cùng những sự đột phá
Nhưng anh sẽ không làm gục ngã đựoc đâu
Em luôn ở quanh đây
Anh đã lấy đi sự ngây thơ trong em nhưng đó là cái tốt nhất ở em
Sự cô đơn đã lắp đầy tâm hồn em
Và nó điều khiển mọi thứ trong em
Và em không biết làm thế nào để từ bỏ mọi thứ
{ Anh đã lấy đi sự ngây thơ trong em và và nó không bao giờ trỡ lại
Anh làm em tan nát với những sai lầm của anh cùng những sự đột phá
Nhưng anh sẽ không làm gục ngã đựoc đâu
Em luôn ở quanh đây
Anh đã lấy đi sự ngây thơ trong em nhưng đó là cái tốt nhất ở em } x2
Recent comments
Albums has song "My Innocence"
A Little More Personal
2005 12 songs
- Confessions Of A Broken Heart (daughter To Father) 2005
- If You Were Me 2 2005
- Black Hole 1 2005
- Little More Personal 2005
- Fastlane 1 2005
- I Live For The Day 2005
- I Want You To Want Me 2005
- If It's Alright 1 2005
- Edge Of Seventeen 2005
- Who Loves You 1 2005
- My Innocence 6 2005
- Beautiful Life (la Bella Vita) 2005
A Little More Personal
2005 12 songs
- Confessions Of A Broken Heart (daughter To Father) 2005
- If You Were Me 2 2005
- Black Hole 1 2005
- Little More Personal 2005
- Fastlane 1 2005
- I Live For The Day 2005
- I Want You To Want Me 2005
- If It's Alright 1 2005
- Edge Of Seventeen 2005
- Who Loves You 1 2005
- My Innocence 6 2005
- Beautiful Life (la Bella Vita) 2005
^^ bạn green dịch lại rùi ^^ thank bạn nhiều ^^ mình đi chỉnh bài khác đây :(
bạn chelsea tình cảnh na ná mình hồi bài Lucky You =))
được câu đầu đen nhất cũng 2 chữ đỏ :)) sau đó thì phải đến 7 câu liền nhau đỏ, đỏ vs đỏ =)) Mệt quá nên chỉ đỏ gần hết ...Nhìn chữ "Dịch lại cả bài em nhé ^^ "với đỏ đỏ đỏ thật là ...=))
Mà chả thích bài này . Chán, bài tệ nhất của Lindsay từng nghe, đấy là t nghĩ thế
ai đó làm ơn giải quyết giúp bản này đi , đừng để lâu , xin đừng để nỗi đau thêm dài , làm ơn đi .......................
ạc ai kêu bạn dịch lại nguyên bản (@@) dịch lại những phần chữ màu đõ thôi (@@) dịch dùm cái đi đễ mình còn sữa lại bài cũa mình nữa (@@) đăng 3 bài rui` h này chưa sữa được bài nào nè :((
thôi tớ xin trân trọng chân thành nhường bản này lại chứ tớ ngán quá rồi, dịch lại nguyên bản , ôi đau lòng quá
trời ơi !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
con lại pa ^^! pa chelsea của con đâu rùi lên dịch lại cho hoàn chỉnh dùm con TT_TT con còn sữa 2 bài kia nữa 3 chelsea của con ơi TT_TT
dịch lại luôn đi bạn chelsea !! ^^ cố lên cố lên ^^ fighting
sw ơi tui chưa sữa lại được ông dô bài nì sữa lại dùm tui bài nì y rùi còn bài My Everything nữa !!! sữa lại dùm tui 1 tròng bài y !! để tui sữa bài còn lại ^^ 2 bài đều thiếu link MP3 hết h sữa hem được (TT_TT)
đã đủ link nhạc rùi sao con báo "vào chèn lại mp3," nhỉ..SW đâu rùi....FIX đi cái.
---------------------------------------------------------------------------------
thế ko thấy chỗ mp3 (link nhạc trực tiếp) nó trống trơn hả anh?. Anh fix cũng đc mà
trời ơi là trời , sửa lại bản dịch là sao , đồng nghĩa với dịch lại toàn bài hay là sao , nhìn thấy mấy dòng chữ đỏ đỏ mà lòng em đau nhói
Ồi... 1 màu đỏ chót.... Bài nào cũng bôi thế này cho có tí ko khí 30/4 :))
@Chelsea: Cũng biết là đau :( Nhưng mà biết thế nào được :-< Hoặc là bạn sửa hoặc là cho ra yêu cầu thôi :-
ớ !!! anh Hoàng cũng vào đây chê em hả :(( !!!
cũng may bài dịch trên hem phải của em ^^ . nhém nửa thì chít ^^
It could be your blood running through all my veins
câu nì hình như là Máu của anh chảy xuyên qua các mạch máu của em thì phải hen (@@)
bạn chelsea dịch thía mà vẫn bị dính lỗi !!!
You took my innocence away and never had a chance to
câu nì không biết sao ?? Anh lấy đi sự ngây thơ trong em và nó không bao giờ có cơ hội đễ ....
liền với câu dưới thì phải ^^!
thanks for the break through
cảm ơn anh đã phá vỡ tất cả ^^ đúng hem
hiện chưa sữa lại được khi nào sữa lại được sẽ vào liền ^^
sửa ngay đi, đừng để vì một cái mp3 mà cả bài bị ngâm!
mà dịch hay quá à !!!!!!!!
sw đâu rùi duyệt dùm đi lần này tui úp đũ rùi đó còn móc meo gì nữa chém đầu ông liền (=.=!)
ai đó làm ơn giúp em đưa bản dịch phụ lên đi , em sửa lại mà nó xuống làm bản phụ là sao vậy