Quand on en ville On de nulle part On vit domicile On dort les hangars Le jour on est On incognito Le on change de peau Et on au hasard Alors, , , Prparez pour la bagarre Quand on en ville
When we arrive in We come from We without a home We sleep in the We are on the day We are On the evening we of skin And we hit here and So, , , Prepare for a fight When we in town
Quand l'an 2000 On quarante ans Si on vit pas il s'ra trop tard Qu'est ce qu'on va faire ce ? On va p't tre casser Si vous danser Ne pas trop tard! De peur qu'on vos Jaguars, , , Quand on en ville, , ,
When the year will arrive We'll be 40 old If we live now Tomorrow it will be too are we gonna do tonight? Maybe break it all If you go come back too late Fearing that we your Jaguars, , , When we in town, , ,
Tout veut c'est tre heureux tre heureux d'tre vieux On n'a pas l'temps d'attendre trente ans Tout veut c'est tre heureux tre avant d'tre vieux On prend tout peut prendre en attendant
We All we is to be happy Be happy before old We don't time to wait thirty years We All we want is to be Be happy before old We take all we can for now
On dort les uns contre les On vit les uns les autres On se caresse, on se On se comprend, on se Mais au du compte On se rend Qu'on est toujours tout seul au
We sleep ones the others We live against the others We caress each other, we cajole each We understand each other, we comfort each But at the end of it We We're alone in the world
On les uns contre les autres On court les uns aprs les On se dteste, on se On se dtruit, on se Mais au du compte On se compte Qu'on est toujours tout seul au
We dance against the others We run ones the others We hate each other, we each other apart We destroy each other, we each other But at the end of it We always alone in the world
Mais au du compte On se rend Qu'on est tout seul au monde Toujours seul au monde
But at the end of it We We're always in the world
la tte qui clate J'voudrais seulement sur l'asphalte Et me mourir
My is exploding I would want to sleep Lay on the And let die
Le est stone Je le soleil Au de la nuit
The world is I'm for the sun In the of the night
pas si c'est la terre Qui tourne Ou si c'est moi Qui m'fais du Qui m'fais mon
I know if it's the Earth That turn the way Or if it's Who's making Who's my own cinema
Le est stone
The is stone
me dbattre N'venez pas Venez m'abattre Pour m'empcher Et me laisser
Let me Don't assist me Come to kill me To prevent me from And let me die
Le soleil Naziland Sur les buildings de tages I've got the whole world in my Au cent-vingt et tage
The sun at Naziland On the of a hundred floors I've got the whole in my hand At the on and twenty first floor
Ce on danse Ce on danse On Naziland
we dance Tonight we We at Naziland
On vit dj cent pieds sous le retour aux catacombes Entre les murs des artres L'homme ne voit plus jamais son
We live a hundred feet below ground It's the return to the walls of the main streets Man doesn't see his anymore
La ville a ses ailes Sur toute la du pays Les nons dans le ciel Et le jour la nuit
The town has its wings On all the Neons in the sky And the day looks like
Ce on danse Ce on danse On danse
we dance Tonight we We dance at