Baba Lauta De Mohe Gudiya O father! Give me my (play)doll Ka Jhoolna Bhi (Give me back)That of the courtyard also Imli Ki Daar Waali Muniya (Give me back)That which held a tamarind branch (Referring to her own self childhood days) Ka Painjna Bhi (Give me back)Even that made of silver
Ek Mein Chingariyaan In one I hold fireballs Ek Haath Saaz Hai And in the other hand I have Hasne Ki Hai Humein I have a habit of Har Gham Pe Bhi Hai... But I'm proud of every grief/sadness I possess
Aaj Apne Tamaashe Pe Mehfil Ko Karke Fida my antics today, I will captivate the whole gathering Jab Talak Na Karein Jism Se Jaan Hogi Yeh Juda Until I achieve my goal, my life won't my body
Manzoor-E-Khuda... Manzoor-E-Khuda... It's the of God, it's the will of God Anjaam Hoga Jo Hai, Manzoor-E-Khuda... Whatever my end shall be, it's the of God (My life is in the of God) Manzoor-E-Khuda... Manzoor-E-Khuda... (x2) the will of God, it's the will of God Toote Sitaaron Se Roshan Hua Hai Broken are making the glow(shine/light) of God brighter
Ho... Din Ki Ghulaami slavery for a couple of days Jism Ki Hai The body it Toh Muddaton Se Aazaad Hai... But my soul is to time Ho... Hum Nahin Hain Ke We don't belong to place Rehne Jahaan Ke We that place where Woh Sheher Mein Aabaad Hai... The in the skies are populated
Ho... Hi Ujadna Hai We get the moment we bloom Hi Bichhadna Hai We get separated the we meet Apni Toh Hai Yeh is our story/saga Kaagaz Ke Shikaare In a boat Se Guzarna Hai We to cross the river Zindagaani Hai Yeh... This is how our are
Zindagani Ka Humpe Jo Hai Karz Kar Ke Adaa The debt that life has on me, I repay that at any cost Jab Talak Na Karein Jism Se Jaan Hogi Nahi Yeh Until I achieve my goal, my life leave my body
Manzoor-E-Khuda... Manzoor-E-Khuda... It's the of God, it's the will of God Hoga Humara Jo Hai, Manzoor-E-Khuda Whatever my end shall be, the will of God Manzoor-E-Khuda... Manzoor-E-Khuda... (x2) It's the will of God, the will of God Sitaaron Se Roshan Hua Hai Noor-E-Khuda Broken stars are making the glow of God
Baba Lauta De Mohe Mori O father! Give me back my Ka Jhoolna Bhi That swing of the courtyard Imli Ki Daar Waali Mori girl which held a tamarind branch Chandi Ka Bhi Even that anklet of silver