Saapui hän, käännytetyn opettamaan meille vääräuskoisille. Uhattuna teroittamaan talonpoika - metsien, järvien, säästyneiden veljiensä.
(voittajansa)
Korvansa antoivat; Lalli näki taivaan ja katseensa sokaisi. Pian kirveensä yön sydämessä yllätti, oli veriselle järven päättyvä ristin taival...
"Vaan rantautui lännestä laivoja, tuhansia heitä, jotka piispaa kostamaan. Lukuisten kuluessa, tahtonaan juurruttaminen viimeiseen pakanakansaan he tuntematta mursivat sitkeän vastarinnan aseillaan. Viimeisin Henrik alttarille nostatettiin, ja verityö, tukahdutettu vapauden huuto, häpeään."
(kohtalonsa)
Niin anastettiin sankarilta rohkealta, rehelliseltä, suoraselkäiseltä. Valheilla he kansamme pakottivat, vaan järven Köyliön he eivät murtaa saata.
translation:]
[ON THE ICE OF KÖYLIÖNJÄRVI (PAGAN II)]
And he arrived, the messenger of his to teach this folk his tellings of a divine truth. Feeling threatened, a peasant rushed to sharpen his axe - to defend the forests, the lakes, his brothers from an fate.
(their vanquisher)
Their ears to those of less understanding Lalli saw the heaven for slaves and blinded his sight. Soon in the of night his axe took a rover by surprise, to a pond of blood on ice the of the cross was to end...
"But soon were hundreds of ships landing the west, of them who came to avenge the bishop's death. In the course of years, to imprint humility within the last folk as their will they without pity broke the resistance with their arms. Henrik, now canonized, was onto the altar, and the slaying, the cry for freedom of the Finnish, was to disgrace."
(their destiny)
wrongfully was assumed the honour from a warrior, from a man of rightfulness, a of sincerity. By forcefeeding lies they compelled our to their faith, but the ice of they can never break.