Tuhannen vuotta kulkeneet eksyksiss, kadotettua kansaamme, ja katso! edessmme tie jumalten kaupunkiin.
[JUMALTEN
Tuon laakson tornien ymprimn. Joet vilkkaat ammoista kuljettaen.
Saattue sateeseen. Jossain soi - kuunnelkaa!
Tie laaksoon, vedet ain' alaspin. Ikuisuuteen vie, kultaiseen jumalten.
Ukkonen seinmt jylhien. Vesi kattoa metsn sen raviten.
vuotta kulunut kai on kun tlt lhdimme. Vihdoin kotona ikuisten.
Tie laaksoon, vedet ain' alaspin. Ikuisuuteen vie, taloon jumalten.
Puisen rell juhlivat. Sirpaleissa rikotun jalat tanssien.
Vesi kadonneen lep. Heikko pinta peilityyni kosketuksesta ihmisen.
Tuhannen ja toisensa pettvt. Niin jumalten kauneus katoaa.
[English
[LEGACY OF A YEARS]
For a thousand we have wandered, for our forsaken people, and lo! before us is the to the city of the gods.
[CITY OF THE
At the bottom of that by heavenly towers. There two brisk rivers long gone time.
Here the will stop, in the warmth of rain. Somewhere far, far sounds a bronzen - hearken!
leads to a valley, waters downwards. To our time shall lead us, to the golden of the gods.
At the flash of the dreary unveil. Water the green vault, nourishing the folk.
A years may have passed from the moment we our home. At last have we to the of the eternal.
Path to a valley, running downwards. To eternity our time lead us, to the golden of the gods.
Our forefathers, they around a table. In the fragments of a broken they dance blooded feet.
The open, forsaken is in forever. The unrippled breaks only at the of man.
A thousand for a brother to brother. And the beauty of the of the gods vanish before our eyes.