Song info
"How Deep Is Your Love" Videos
Lyrics
Tudutudu
Tudutudu
I know your eyes in the morning sun
I feel you touch my hand in the pouring rain
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again
And you come to me on a summer breeze
Keep you warm in your love then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love?
How deep is your love, how deep is your love?
I really need to learn 'cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me
I believe in you
And know you're the door to my very soul
You're the light in my deepest, darkest hour
You're my savior when I fall (When I fall)
And you may not think that I care for you
When you know down inside that I really do
And it's me you need to show
How deep is your love?
How deep is your love, how deep is your love? (Oh)
I really need to learn 'cause we're living in a world of fools
Breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me
You're the light
You're my life
(When I fall) And you may not think that I care for you
When you know down inside that I really do
And it's me you need to show
How deep is your love?
How deep is your love, how deep is your love?
I really need to learn 'cause we're living in a world of fools
They're breaking us down when they all should let us be
We belong to you and me
Tudutudu (How deep is your love)
So, how deep is your love? (Tudutudu)
How deep is your love? (Tudutudu)(How deep is your love)
So, how deep is your love? (Tudutudu)
How deep is your love? (Tudutudu)
- 9 Bản dịch
-
thuỳ trần
-
Tan Huy
-
Huong Doan
-
Sơn Sướng
-
Hẻm CoffeeandFruit
-
Thư Trần
-
Triều Bùi
-
Tâm Nguyễn
-
Angelaonmars
Anh nhận ra đôi mắt em trong ánh nắng ban mai
Anh cảm thấy em khẽ chạm tay anh trong cơn mưa tầm tã
Và lúc này đây khi hình bóng em đã xa
Anh lại muốn cái cảm giác có em trong vòng tay mình
Em đến với anh trong 1 cơn gió hè nhẹ nhàng
giữ anh ấm áp bằng tình yêu rồi rời xa anh 1 cách êm đềm
và với anh,em hãy chỉ cho anh
\"Tình yêu của em sâu đậm như thế nào?
Anh thực sự muốn biết
vì rằng chúng mình đang sống trong 1 thế giới đầy dối trá
tan vỡ hết rồi
khi lẽ ra chúng mình phải thuộc về nhau !
Anh luôn tin vào em
em biết lối vào tâm hồn của anh
em là ánh sáng trong những khoảng khắc tối tăm nhất
em luôn là cứu rỗi anh trong lúc anh vấp ngã
(vấp ngã )
Có lẽ em nghĩ rằng anh vô tâm
khi em nhận ra anh thực sự là người như vậy
và với anh,em hãy cho anh biết
\"Tình yêu của em sâu đậm như thế nào?
Anh thực sự muốn biết
vì rằng chúng mình đang sống trong 1 thế giới đầy dối trá
tan vỡ hết rồi
khi lẽ ra chúng mình phải thuộc về nhau !\"
Recent comments
Albums has song "How Deep Is Your Love"

Soundtrack Exclusives & Rarities
8 songs

Mình dịch có bỏ đâu:
And it's me you need to show
Và anh chính là người em cần cho thấy
And it's me you need to show( Dịch thì nhiều nhưng câu này hâu như ai cũng bỏ) ??????????Why?
bài này Bees Gees hát hay hơn nhiều, và lời hơi khác với ở đây
hình như là "I really need to learn" chứ ko phải "I really mean to learn" đâu
nghe rat cute nhung van con chut ji do ko on trong y nghia
để mình chốt hạ nè : câu đầu trong bài của take that là and when you rise còn trong bài của beegees là i know your eyes ........ srry lần trước ko nói rõ
Nghe đi nghe lại và phát hiện ra lyric chính có vấn đề ở câu thứ hai I feel you touch"my hands" not "me" in the pouring rain
Và câu đầu tiên cũng chẳng phài "I know"
Nếu nghe không lầm thì câu đầu là And when...
How deep is your love I really mean to learn
sai rồi câu đầu đúng là "I know your eyes in the morning sun" chứ ko phải "and when ................." đâu bạn ơi nghe lại đi
Bài này của The Bee Gees thì phải ! Lâu lắm rồi !
Câu đầu là "And when you rise in the morning sun" chứ ko fải là " I know your eyes " nghe kĩ lại đi Marcis ơi ! ^^
how deep is your love? ^^!
BÀi này cũng hát lại bởi 1 ca sĩ Châu Á cũng hay.. nghe rất dễ thương, hình như của "Jinusean & Se7en" Các bạn nghe thử ^^!
Bài này là bài phương vi hát trong asian idol phải không?
"And when you rise in the morning sun" chứ k phải là "I know your eyes in the morning sun" Nghe kĩ lại đi bạn :-"
"Và khi em bước đi trong ánh nắng ban mai" dịch như thế đấy ;))
lời tiếng anh này mới của Take That
eo ,cái bài này cover nhìu
Mình có nghe một bản cover của The Bird, giọng nữ nghe cũng hay, Take That thể hiện theo một cách mạnh mẽ, thì The Bird là lời tỏ tình nhẹ nhàng và dễ thương của một cô gái. Một bản cover hay tuyệt!
hichic, bai nay lau lam roi moi nghe lai do nha! hem ngo nghe lai cai giai dieu nay lai co mot cam giac nhe nhang nhu the nao ay! Nho em qua .... bx
Đây là những gì anh muốn em biết .