Méiyǒu shuí nénggòu No one can 你會 nǐ huì wǒ shēn páng You'll up next to me yěxǔ mìngyùn kāi de wánxiào Maybe fate's joke
不敢 bù tài kàojìn nǐ de shēnbiān Don't too close to you pà nǐ huì fán I'm you'll be bothered 一個人默默孤單 zhǐyǒu yīgèrén mòmò There's only one who silently
是什麼讓我們遇見的 shì shénme ràng wǒmen yùjiàn de shì ràng jùlí gèng jìnle What was it that made us meet? what the distance closer? 給我多一點微笑 bù shēqiú nǐ duō hǎo gěi wǒ duō yīdiǎn I don't yo to good to me, just give me a little smile
你只是一個過客 nǐ zhǐshì yīgè guòkè wǒ de shìjiè lùguò You're just a passer-by through my world 我不敢太多不捨 wǒ bù gǎn tài duō bù shě pà nǐ kàn wǒ nánguò I dare not to up too much, I am afraid if you see me sad 也許我想的太多 yěxǔ wǒ xiǎng de tài duō què bùnéng nǐ shénme Maybe I think too but still I can't give you anything 努力把傷心變少 nǔlì bǎ shāngxīn biàn shǎo xiàoróng biàn duō jiù Try to less sad. It's better to have more smiles.
我只是個陪伴者 wǒ zhǐshì gè zhě péizhe nǐ shāngxīn nánguò I'm just a companion and I'm you when you sad 你那麼多的失落 jìmò tā měitiān shùzhe nǐ nàme duō de Lonely, it you every day, so many lost 只要我現在有的 nǐ xiǎng yào shénme nǐ shuō zhǐyào wǒ xiànzài de You said what do you want is 'as as I have it now' 我們之間的點點滴滴 wǒmen jiān de diǎn diǎndī dī wǒ yīzhí dōu jìdé I've always the little bits and pieces between us
不敢 bù tài kàojìn nǐ de shēnbiān Don't too close to you pà nǐ xián fán I'm you'll be bothered 只有 zhǐyǒu yīgèrén gūdān There's only one who lonely
是什麼讓我們遇見的 shì shénme ràng wǒmen yùjiàn de shì shénme ràng gèng jìnle What was it made us meet? what makes the distance closer? 不奢求你多好 bù shēqiú nǐ duō hǎo wǒ duō yīdiǎn wéixiào I don't want yo to good to me, give me a little smile
從我的世界路過 nǐ zhǐshì yīgè guòkè cóng wǒ de lùguò You're just a passing through my world 怕你看出我難過 wǒ bù gǎn tài duō bù shě pà nǐ kàn wǒ nánguò I not to give up too much, I am afraid if you see me sad 卻不能給你什麼 yěxǔ wǒ xiǎng de tài duō què bùnéng nǐ shénme Maybe I think too much but still I can't you anything 笑容變多就好了 nǔlì bǎ shāngxīn biàn shǎo biàn duō jiù hǎole Try to make less sad. It's better to more smiles.
陪著你傷心難過 wǒ zhǐshì gè péibàn zhě péizhe nǐ shāngxīn I'm a companion and I'm accompany you when you sad 寂寞它每天數著 jìmò tā měitiān shùzhe nǐ duō de shīluò Lonely, it you every day, so many lost 你想要什麼你說 nǐ xiǎng yào shénme nǐ zhǐyào wǒ xiànzài yǒu de You said do you want is 'as long as I have it now' 我一直都記得 wǒmen zhī jiān de diǎndī dī wǒ yīzhí dōu jìdé I've always remembered the bits and pieces between us
你只是一個過客 nǐ zhǐshì guòkè cóng wǒ de shìjiè lùguò You're just a passer-by passing my world 怕你看出我難過 wǒ bù gǎn tài duō bù shě pà nǐ chū wǒ nánguò I not to give up too much, I am afraid if you see me sad 卻不能給你什麼 yěxǔ wǒ xiǎng de tài duō què bùnéng nǐ shénme Maybe I think too much but still I give you anything 努力把傷心變少 bǎ shāngxīn biàn shǎo xiàoróng biàn duō jiù hǎole Try to make less sad. better to have more smiles.
陪著你傷心難過 wǒ zhǐshì gè péibàn zhě péizhe nǐ shāngxīn I'm just a and I'm accompany you when you sad 你那麼多的失落 jìmò tā shùzhe nǐ nàme duō de shīluò Lonely, it counts you every day, so many 只要我現在有的 nǐ yào shénme nǐ shuō zhǐyào wǒ xiànzài yǒu de You said what do you want is 'as long as I it now' 點點滴滴 diǎn dī wǒ yīzhí dōu jìdé I've always remembered the bits and pieces between us