Song info
"Goodbye Girl" Videos
Lyrics
All your life you've waited
For love to come and stay
And now that I have found you
You must not slip away
I know it's hard believing
The words you've heard before
But darlin', you must trust them
Just once more
'Cause, baby, goodbye doesn't mean forever
Let me tell you, goodbye doesn't mean
We'll never be together again
If you wake up and I'm not there
I won't be long away
'Cause the things you do my goodbye girl
Will bring me back to you
I know you've been taken
Afraid to hurt again
You fight the love you feel for me
Instead of givin' in
But I can wait forever
For helpin' you to see
That I was meant for you
And you for me
So remember, goodbye doesn't mean forever
Let me tell you, goodbye doesn't mean
We'll never be together again
Though we may be so far apart
You still would have my heart
So forget your past my goodbye girl
'Cause now you're home at last
- 5 Bản dịch
- Phan Linh
- Dung Nguyễn
- Gấu Toritoro
- Quang Nguyen
- Aki'ss Nguyễn'ss
Cả cuộc đời em đã chờ đợi
cho một tình yêu đến và ở lại
và giờ đây anh đã tìm thấy em,
Em chẳng phải lạc mất đâu
Anh biết thật khó để tin vào
nhựng lời em đ4 nghe trước kia
Nhưng em hỡi em phải tin một lần nữa thôi
Bởi vì em oi, chia tay không có nghĩa là mãi mãi
Hãy để anh nói lời tạm biết em
Không có nghĩa là chúng ta sẽ không bao giờ lại bên nhau
Nếu em thức dậy và anh không kề bên
Anh sẽ không cách xa lắm đâu
Bởi vì những điều em làm .. cô bé chia xa ơi
Sẽ đem anh trở về với em
Anh biết em đang đón nhận, sợ rằng lại tổn thương
Em chịu lấy tình yêu, em cảm nhận vì anh thay cho sự nhịn nhục
Nhưng ai có thể chờ đợi mãi trong khi giúp em nhìn ra
Rằng anh ý nghĩa với em và em dành cho anh
Thế nên hãy nhớ rằng, chia tay không có nghĩa là mãi mãi
hãy để anh nói lời tạm biệt em
Không có nghĩa là chúng ta không bao giờ lại được bên nhau
Dù rằng ta có thể thật xa lắm
Em vẫn có được trái tim anh
Thế nên hãy quên đi quá khứ, cô bé chia xa của anh
Vì giờ đây cuối cùng em chính là mái ấm.
Recent comments
Albums has song "Goodbye Girl"
Singles
39 songs
- Lupang Hinirang ( Philippine National Anthem ) 2007
- Goodbye Girl 5 2007
- Take Me Now 2007
- Find Me 1 2007
- Never Let Her Go 2007
- If 2007
- Lady Valentine 2007
- Love Is Always Seventeen 2007
- Someday 2007
- Took the Last Train 2007
- Diary 2007
- Lost Without Your Love 2007
- Aubrey 2007
- Clouds Suite 2007
- Everything I Own 2011
- Part-Time Love 2006
- The Guitar Man 2006
- I Use The Soap 2007
- Save This Dance for Me 2007
- Baby I'm-A Want You 2007
- Sweet Surrender 2007
- Overnight Sensation 2007
- Make It With You 2007
- Volte Nesse Natal (Come Home for Christmas) 2018
- Greener Days 2006
- Playin' On My Guitar 2006
- California Lady 2007
- Drifter 2007
- Everthing I Own 2007
- He Don't Know How to Love You 2007
- Heart, It's All Over 2007
- I Can't Play the Songs 2007
- It Don't Matter to Me 2007
- This Could Be Forever 2007
- Mystery of Love 2007
- I Will Wait for You 2007
- Mirror, Mirror 2007
- Strangers 2007
- Come Home for Christmas 2018
Singles
38 songs
- Lupang Hinirang ( Philippine National Anthem ) 2007
- Goodbye Girl 5 2007
- Take Me Now 2007
- Find Me 1 2007
- Never Let Her Go 2007
- If 2007
- Lady Valentine 2007
- Love Is Always Seventeen 2007
- Someday 2007
- Took the Last Train 2007
- Diary 2007
- Lost Without Your Love 2007
- Aubrey 2007
- Clouds Suite 2007
- Everything I Own 2011
- Part-Time Love 2006
- The Guitar Man 2006
- I Use The Soap 2007
- Save This Dance for Me 2007
- Baby I'm-A Want You 2007
- Sweet Surrender 2007
- Overnight Sensation 2007
- Make It With You 2007
- Greener Days 2006
- Playin' On My Guitar 2006
- California Lady 2007
- Drifter 2007
- Everthing I Own 2007
- He Don't Know How to Love You 2007
- Heart, It's All Over 2007
- I Can't Play the Songs 2007
- It Don't Matter to Me 2007
- This Could Be Forever 2007
- Mystery of Love 2007
- I Will Wait for You 2007
- Mirror, Mirror 2007
- Strangers 2007
- Come Home for Christmas 2018
giong tam trang cua minh wa
** type tiếng Việt có dấu !
bài dịch của bạn tieuthu_minh_ha_719 có lời dịch khác mấy bản trên quá, từ "take" dịch là lợi dụng??? "đón nhận" có lẽ vẫn hay hơn chứ, nhưng từ lợi dụng hợp với nội dung bạn dịch hơn.....