Song info
"Find Your Love" Videos
Lyrics
I'm more than just an option
(hey, hey, hey)
Refuse to be forgotten
(hey, hey, hey)
I took a chance with my heart
(hey, hey, hey)
And I feel it taking over
I better find your lovin'
I better find your heart
I better find your lovin'
I better find your heart
I better find your lovin'
I better find your heart
I bet if I give all my love
Then nothing's gonna tear us apart
I'm more than just a number
(hey, hey, hey)
I doubt you'll find another
(hey, hey, hey)
So every single summer
(hey, hey, hey)
I'll be the one that you remember
I better find your lovin'
I better find your heart
I better find your lovin'
I better find your heart
I better find your lovin'
I better find your heart
I bet if I give all my love
Then nothing's gonna tear us apart
It's more than just a mission
(hey, hey, hey)
You hear but you don't listen
(hey, hey, hey)
You better pay attention
(hey, hey, hey)
And get what you been missing
I better find your lovin'
I better find your heart
I better find your lovin'
I better find your heart
I better find your lovin'
I better find your heart
I bet if I give all my love
Then nothing's gonna tear us apart
Too many times I've been wrong
I guess being right takes too long
I'm done waiting, there's nothing left to do
But give all I have to you and
I better find your lovin'
I better find your heart
I better find your lovin'
I bet if I give all my love
Then nothing's gonna tear us apart
I bet if I give all my love
Then nothing's gonna tear us apart.
- 1 Bản dịch
- Hương Trịnh
[Drake]
Anh còn hơn cả một lựa chọn
Hey, Hey, Hey
Anh từ chối bị lãng quên
Hey, Hey, Hey
Anh bắt lấy cơ hội với cả trái tim
Hey, Hey, Hey
Và cảm thấy nó đã thống trị anh
[Chorus]
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Trái tim của em
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Trái tim của em
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Trái tim của em
Anh cuộc nếu anh dành hết tình yêu này cho em
Thì chẳng gì sẽ chia cắt được chúng ta
Anh còn hơn cả một con số
Hey, Hey, Hey
Anh nghi ngờ em sẽ tìm kiếm điều khác
Hey, Hey, Hey
Vậy qua mỗi mùa hè cô đơn
Hey, Hey, Hey
Anh sẽ là người duy nhất mà em nhớ
[Chorus]
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Trái tim của em
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Trái tim của em
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Trái tim của em
Anh cuộc nếu anh dành hết tình yêu này cho em
Thì chẳng gì sẽ chia cắt được chúng ta
Đây còn hơn cả một nhiệm vụ
Hey, Hey, Hey
Em có nghe nhưng không chăm chú
Hey, Hey, Hey
Tốt hơn em nên chú ý vào đây
Hey, Hey, Hey
Và lấy lại những gì em đã mất
[Chorus]
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Trái tim của em
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Trái tim của em
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Trái tim của em
Anh cuộc nếu anh dành hết tình yêu này cho em
Thì chẳng gì sẽ chia cắt được chúng ta
Anh đã sai quá nhiều lần
Anh đoán sẽ mất thời gian để làm cho đúng
Anh đã đợi, rồi chẳng còn gì để làm cả
Ngoài việc dành hết tình yêu này cho em
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Tốt hơn anh nên tìm kiếm trái tim em
Tốt hơn anh nên tìm kiếm tình yêu của em
Anh cuộc nếu anh dành hết tình yêu này cho em
Thì chẳng gì sẽ chia cắt được chúng ta
Anh cuộc nếu anh dành hết tình yêu này cho em
Thì chẳng gì sẽ chia cắt được chúng ta
hay quá hay quá
thây bài toàn quên tên :|. Lần sau thay tì đưa link lyric thôi bow nhớ, bê nguyên lyric vào lại phải đi xóa cái xoẹt xoẹt
bow thay, rất xin lỗi anh tear, em phải thay bài này _ _" (vì chờ duyệt của em 6 bài rồi _ _" ) mà bài này không giành nhanh là bị cướp, anh thông cảm _ _"
"I got the ra ra " ..là sao nhĩ? =.= ..the ra ra ở đây ý là gì...tớ đang bí chỗ này..=.=
@amy nếu chưa thật sự tìm hiểu được ý nghĩa bài này bow khuyên amy đừng dịch vì nhạc của MIA chẳng bao giờ như vẻ bề ngoài cả, nó luôn mang màu sắc chính trị và chiến tranh _ _" Amy có tin bài này được sáng tác từ điểm nhìn của một kẻ đánh bom liều chết kể tội những người Anh thuộc tầng lớp trên không _ _" bow cũng không hiểu nổi bài hát nói gì nữa... vẫn đang cố hiểu được nghĩa thực của bài hát _ _" nhưng nếu Amy muốn dịch mà không để ý đến nghĩa thực thì vào songmeaning, nó có giải thích một số từ trong bài, ... thôi cụ thể luôn
_"Hitting a 6" is a cricket term
_"Ra ra" is a term for the bourgeoisie England upper class men who claim to have some link to the royal family
search google với key "bingo MIA meaning" second reason, phần cmt, nhưng nói chung chẳng có nhiều _ _" chưa đủ để hiểu cái gì cả... nhất là vụ hit a 6... vì thế bow mới để bài này đến giờ ;;) không thì gone with the wind rồi ;;) ;;)
hehe...Bơ..giúp Amy bài " Hell ia around the corner" đi ..huhu..
Bài này đăng thấy lâu rùi mà không có ai dịch nhỉ! coi bộ ế rùi đây!
thanks bow nhiều ^_^..hehe ..:x..:X Bow ơi ..Bow tìm thấy những dữ liệu ấy ở trang web nào vậy..chia sẻ với Amy với..^_^ tại thấy bài nì lạ nên muốn tìm hiểu..hehe
@amy >:) >:) bài đấy với i'm back bow chấm rồi... đợi hết WC là xử lý ;;) thông cảm nhé ;;) ;;)
bài cả M.I.A lúc nào cũng rất ... _ _" tượng hình, tượng thanh