Song info
"Don't Turn Off The Lights" Videos
Lyrics
I don't have to tell you
What this is all about
'Cause baby half the fun is in us
Figuring it all out
So why you gotta ask me
What I'm doing now
'Cause I don't like to question
What I still haven't found, ooh yeah
So don't turn off the lights
I don't wanna be in the dark tonight
'Cause I can't read your mind
I need to know if what I'm doing is right
So don't turn off the lights
So don't turn off the lights
So tell me how we're gonna get there
It's so hard to even try
But if we move together, oh yeah, yeah
We'll end up on the same side, ooh yeah
So don't turn off the lights
I don't wanna be in the dark tonight
'Cause I can't read your mind
I need to know if what I'm doing is right
So don't turn off the lights
So don't turn off the lights
If you could know what I'm feeling
Would you run and where would you go
If you want to know what I'm thinking
Then just turn on the lights and you'll know, so don't
So don't turn off the lights
I don't wanna be in the dark tonight
'Cause I can't read your mind
I need to know if what I'm doing is right
So don't turn off the lights
So don't turn off the lights
I don't wanna be in the dark tonight
'Cause I can't read your mind
I need to know if what I'm doing is right
So don't turn off the lights
So don't turn off the lights
Don't turn off the lights
Don't turn off the lights
Don't turn off the lights
Don't turn off the lights
- 4 Bản dịch
- Minh Hằng
- Mie Yehet
- Chuong Pham Van
- Ngọc Rocío Khỉ Ú
Đừng có tắt ánh sáng đi nhé
Anh không phải nói với em
Tất cả điều này là gì cả
Vì em yêu, qua nửa cuộc vui
Trong trí tưởng tượng ta vẽ ra đã chấm hết tất cả rồi ư ?
Vì thế em cứ hỏi hoài anh tại sao ư
Giờ đây, anh đang làm những gì nào
Vì anh không thích hỏi han
Anh có còn nhận ra những gì nữa đâu.
(#):
Vì thế đừng có tắt ánh sáng đi nhé
Anh không muốn thế đâu
Tối nay bóng đêm sẽ bao trùm
Vì anh không thể đọc được tâm trí của em đâu
Nếu anh cần biết
Những gì anh đúng đắn mà anh cần làm
Vì thế đừng có tắt ánh sáng đi nhé
Vì thế đừng có tắt ánh sáng đi nhé.
Hãy nói anh ra sao
Khi đôi mình sẽ như thế
Thật khó mà nhận ra được
Nhưng nếu đôi mình cùng sánh bước bên nhau
Đôi mình sẽ đi đến cuối con đường.
(#):
Nếu em có thể biết được
Những gì mà anh đang cảm nhận
Liệu em có thể trốn chạy và
Nơi em có thể đi đến là đâu vậy ?
Nếu em có thể biết được
Những gì mà anh đang nghĩ suy
Khi đó chỉ cần thắp chút ánh sáng lên nhé
Và em sẽ hiểu.
(#):X2
Vì thế đừng có tắt ánh sáng đi nhé (X3)
(Vì thế đừng có tắt ánh sáng đi nhé)
e có thấy tên bị sai chỗ nào đâu:D
@Hieu_ndh: e không hiểu:D có phải ý anh nói là thêm "S" vào sau chữ light không?
k, hôm qua anh nói em sửa lại tên bài cho đúng thôi, chứ k thêm S đâu em
em coi lại đi hôm qua em đăng là Don't turn the light, rứa là k đúng phải viết hoa các từ, đúng k
một bài valentine cũng hay, tặng dc chứ nhỉ
đã sửa, thank U hưng, nhóc thối, anh taboo
2 câu đầu cần xem xét lại
2 câu cầu em nghĩ nên dịch thế này:
@iniesta_mylove: em vô sửa lại tên bài đi nhá, sửa lại Don't Turn Off The Light, thank em đã đăng bài cực hay.anh rất thích bài này
@hieu_ndh_7717:
"Anh không phải nói với em
Tất cả điều này là gì"
bài này hok dùng cho Lễ Tình Nhân được rùi :D >"< đây là tâm trạng của 1 anh chàng đang gặp khúc mắc trong tc, cố hàn gắn trong vô vọng
um, anh thank you tất cả mọi người đã đóng góp ý kiến, có đoạn mô dịch chưa sát nói hộ anh với nha
um, em cũng thấy rứa, nhưng em cứ dịch thấy rứa là.... anh góp ý trong pro 5 hộ em với