Song info
"Collide" Videos
Lyrics
The dawn is breaking
A light shining through
You're barely waking
And I'm tangled up in you, yeah
I'm open, you're closed
Where I follow, you'll go
I worry I won't see your face
Light up again
Even the best fall down sometimes
And even the wrong words seem to rhyme
Out of the doubt that fills your mind
I somehow find you and I collide
Do do do do do x4
I'm quiet you know
You make a first impression
I've found I'm scared to know
I'm always on your mind
Well, even the best fall down sometimes
Even the stars refuse to shine
Out of the back you fall in time
I somehow find you and I collide
Don't stop here
I lost my place
I'm close behind
Do do do do do x4
Even the best fall down sometimes
Even the wrong words seem to rhyme
Out of the doubt that fills your mind
You finally find you and I collide
Do do do do do x2
You finally find you and I collide
Do do do do do x2
You finally find you and I collide
- 3 Bản dịch
- Nguyên Khang Lê
- Tran Tra
- Saigon Xiteen
Xung khắc
Bình minh đang rạn vỡ
Một tia sáng vụt qua
Em đang dần tỉnh giấc
Và anh đang rối bời vì em
Tâm hồn anh rộng mở, còn em lại khép kín
Nơi anh tới là nơi em bỏ đi
Anh lo lắng rằng anh sẽ không thấy được gương mặt em tỏa sáng lên dù chỉ 1 lần nữa
Thậm chí đôi khi điều tốt đẹp nhất sụp đổ
Thậm chí đôi khi những lời ghép sai lại dường như vần với nhau
Không còn nghi ngờ gì nữa điều này đã chiếm hết tâm tâm trí anh
Đó là không hiểu sao anh thấy rằng
Anh và em xung khắc nhau
Em biết anh trầm tĩnh
Nên em đã tạo ấn tượng đầu tiên
Và anh chợt thấy hoảng sợ khi biết rằng anh luôn trong tâm trí em
Thậm chí đôi khi điều tốt đẹp nhất sụp đổ
Thậm chí đôi khi những lời ghép sai lại dường như vần với nhau
Không còn nghi ngờ gì nữa điều này đã chiếm hết tâm tâm trí anh
Đó là không hiểu sao anh thấy rằng
Anh và em lại xung khắc với nhau
Đừng dừng lại ở đây
Anh đã mất vị trí của mình rồi
Anh gần như đã ở lại phía sau
Thậm chí đôi khi điều tốt đẹp nhất sụp đổ
Thậm chí đôi khi những lời ghép sai lại dường như vần với nhau
Không còn nghi ngờ gì nữa điều này đã chiếm trọn tâm tâm trí em
Đó là rốt cuộc em cũng thấy rằng
Em và anh xung khắc nhau
Rốt cuộc em cũng thấy rằng
Em và anh xung khắc nhau
hay lắm mình rất thích bài hát này
Collide cũng có nghĩa là xung đột bạn ạ.
Mình nghĩ Collide là va chạm mà ?
Đoạn điệp khúc thứ 2 lời hơi khác, khi dịch mà không để ý :(
Even the best fall down sometimes
Even the stars refuse to shine
Out of the back you fall in time
I somehow find
You and I collide
...
Đến những vì sao còn từ chối việc chiếu sáng
Thời điểm này anh cũng để mọi thứ rơi lại sau lưng
...
Hic, lần đầu tiên em dịch bài hát, có nhiều cái tự ghi theo cảm nhận chứ nói là dịch cũng không hẳn, mong các bác góp ý cho :(