Song info
"Caruso" Videos
Lyrics
Qui dove il mare luccica
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E comincia il canto
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Vide le luci in mezzo al mare
Pens alle notti l in America
Ma erano solo lampare
E la bianca scia di un'elica
Sent il dolore nella musica
Si alz dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembr pi dolce anche la morte
Guardo negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso usci una lacrima
E lui credette di affogare
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Potenza della lirica
Dove ogni dramma un falso
Che con un po'di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Cos vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono I pensieri
Cosi diventa tutto piccolo
Anche le notti l in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come l scia di un'elica
Ma si la vita che finisce
Ma lui non ci pens poi tanto
Anzi si sentiva gi felice
E ricominci il suo canto
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Te voglio bene assaie
Ma tanto tanto bene sai
una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
- 1 Bản dịch
- Hạ Vũ
Caruso
Gần hơn
Đây mà, nơi đại dương tỏa sáng
Và nơi cơn gió gào thét
Trên thềm lục địa cổ xưa
Bên cạnh vịnh Sorrento,
Một người đàn ông ôm một cô gái
Sau những giọt nước mắt,
Sau đó anh ta hắng giọng
Và tiếp tục hát bài ca của mình :
Anh rất yêu em
Rất nhiều, em biết không;
Đó là một sợi xích kết nối bởi bây ngay bây giờ
Nó làm ấm dòng máu đang tuôn chảy trong tĩnh mạch,
Em biết không...
Anh ấy đã thấy ánh sáng phát ra trên mặt biển
Anh ấy đã nghĩ đến những đêm nơi miền châu Mỹ xa xôi
Nhưng chúng chỉ là ánh đèn của những dân chài
Và con sóng bạc đầu phía xa.
Và đứng dậy khỏi chiếc dương cầm,
Nhưng khi anh ấy nhìn thấy vầng trăng
Lộ ra khỏi đám mây,
Cái chết cũng dường như cũng ngọt ngào hơn với anh ấy.
Anh ấy nhìn cô gái qua đôi mắt
Những con mắt ấy cũng xanh như biển
Bất ngờ một giọt nước mắt đã rơi
Và anh ấy tin rằng dường như anh đang chết đuối
Anh rất yêu em
Rất nhiều, em biết không;
Đó là một sợi xích kết nối bởi bây ngay bây giờ
Nó làm ấm dòng máu đang tuôn chảy trong tĩnh mạch,
Em biết không...
Sức mạnh của opera
Nơi mà mọi vở kịch chỉ là một trò lừa phỉnh
Với sự giả trang và với kịch câm
Bạn có thể trở thành bất kì ai bạn muốn.
Nhưng đôi mắt mà nó nhìn vào bạn,
Rất gần và rất thật,
Sẽ khiến bạn quên mất ngôn từ,
Làm xáo trộn suy nghĩ của bạn,
Nên mọi thứ trở nên thật nhỏ bé,
Cũng như những đêm nơi châu Mỹ xa xôi.
Bạn xoay vòng và thấy cuộc đời bạn
Qua những con sóng bạc đầu.
Nhưng, phải, đời là thế đấy, nó sẽ hết
Và anh ấy đã không nghĩ ngợi nhiều về nó,
Về bản chất, anh ấy đã cảm thấy hạnh phúc
Và tiếp tục hát bài ca của mình :
Anh rất yêu em
Rất nhiều, em biết không;
Đó là một sợi xích kết nối bởi bây ngay bây giờ
Nó làm ấm dòng máu đang tuôn chảy trong tĩnh mạch,
Em biết không...
Recent comments