Song info
"Breakthrough" Videos
Lyrics
People are startin' to really get to me
I just wish I could take you away truly
I just wish I didn't feel that it's well if it ends well
I'm pullin' all of my hair
And they tell me we gotta keep buildin' it up
But they don't see the clock is just tickin' away
So we'll do it alone, then
Let's take a walk and just spin like we do
And remember you have me and that I have you
And it's okay, we'll do it our own way
'Cause where are these people when we really need 'em?
Onto the next shiny object that they see
And it's sad 'cause there's gonna miss us
And when we break through, we need to tear it up
We gotta leverage it all 'cause fuck it, it's break or make do
And when we break through, we need to tear it up
We need the curtain to fail, stay in the show for take two
When we break through
And when we break through
Hurtin', but I pretend
You kept me awake (Awake)
The key in surviving (Surviving)
Is that it trends well (Trends well)
Nothing was given us, everything earned
Didn't come easy, but that's how we learned
Didn't come like us, what we call not giving it up
And when we break through, we need to tear it up
We gotta leverage it all 'cause fuck it, it's break or make do
And when we break through, we need to tear it up
We need the curtain to fail, stay in the show for take two
When we break through
And when we break through
And when we
I wanna feel it, the way we felt then
We had a lot to lose, but even more to attend to
Wanna feel you the way I used to
When we were starting out and always said
When we break through, we need to tear it up
We gotta leverage it all 'cause fuck it, it's break or make do
And when we break through, we need to tear it up
We need the curtain to fail, stay in the show for take two
And when we break through
(Keep me awake, keep me awake)
And when we break through
(Keep me awake, keep me awake)
When we break through
And when we break through
- 0 Bản dịch
Hiện tại chưa có lời dịch cho bài hát này. Bạn hãy là người đầu tiên chia sẻ lời dịch cho bài hát này nhé !
Đăng lời dịch
Recent comments