Song info
"Bird Flu" Videos
Lyrics
Big on the underground, what's the point of knocking me down?
Everyone knows I'm already good on the ground
Most of us stay strong, shit don't really bound us
I can go on my own making bombs with rubber bands
Have my hard dance, I'ma need a man for romance
Streets are making 'em hard, so they selfish little roamers
Jumping girl to girl, make us meat like burgers
When I get fat I'm gon' pop me out some leaders
Protocol to be a Rocawear model
It didn't really drop that way, my legs hit the hurdle
Protocol to be a rocker on a label
It didn't really drop that way, my beats were too evil
Now I got a little paper for later so I'm stable
Better something, better come, I could get cable
Ghetto pops, food drops, store them in my stable
Pop 'em up, pop 'em down, eat 'em off my table
Village got on the phone, said the street is coming to town
They wanna check my papers, see what I carry around
Credentials are boring, I burnt them at the burial ground
They order me about I'm an outlaw from the badlands
Put away shots for later, so I'm stable
Live in trees, chew on feet, watch 'Lost' on cable
Bird flu gonna get you, made it in my stable
From the crap you drop on my crop when they pay you
- 1 Bản dịch
- Hằng Min
Lớn dần trong bí mật
Dựa vào cái gì mà hạ được ta?
Ai cũng biết
Ta vẫn sống tốt trong đống cặn bã
Hầu hết chúng ta mạnh mẽ hơn
Bọn rác rưởi không ngăn cản được
Ta đi đường của riêng ta
Làm bom với những dải cao su
Trái tim ta chùng xuống
Ta cần người thỏa mãn những mơ mộng của riêng mình
Cuộc sống đường phố làm cho chuyện đó thật khó khăn
Vì thế chúng chỉ là những kẻ lang thang nhỏ bé, ích kỉ
Nhảy từ em này sang em khác
Làm cho chúng ta những chiếc bánh mì kẹp thịt
Và khi ta có lãi
Ta sẽ thành người chỉ huy
Quy tắc nào để trở thành mô-đen mới của Rocawear?
Thật sự không tình cờ như thế
Chân ta phá bức rào
Quy tắc nào để trở thành một rocker có tiếng?
Thật sự không tình cờ như thế
Nhịp điệu của ta đầy xấu xa
Ta đã dành dụm cho sau này nên ta luôn dư dả
Vài điều tốt hơn nên đến
Để ta có thể lấy lại sự bình thản
Chỉ có rượu của dân do thái, thức ăn dạo này như nhỏ từng giọt
Tích trữ trong cái chuồng nào đấy
Đấy là mánh của mày hả, dừng lại ngay
Ta sẽ làm chúng xói mòn
Ngôi làng đã biết vài tin bằng điện thoại
Nói rằng bọn đường phố đang đến thị trấn
Chúng muốn kiểm tra giấy tờ của ta
Rình mò xem ta mang theo cái gì
Chán cái vụ này quá
Ta đã đốt chúng ở nghĩa trang rồi
Đừng yêu cầu cái đó nữa
Ta là người ngoài vòng quản lý đến từ những vùng đất cằn cỗi
Dành đạn cho sau này
Ta vẫn vững vàng
Sống trên cây, liếm bàn chân
Chứng kiến những mất mát trong bình thản
Cúm gia cầm sẽ sớm tóm được ngươi thôi
Nó hoạt động với sự kiên định nơi ta
Đến từ đống phân ngươi thải đấy
Trong mùa của ta, đó là khi ngươi trả giá
bản dưới là bản chính, mod chuyển lên giùm
èo, bài này thấy chối quá, ko dịch nữa
bài này đã là gì... còn nhiều bài chối hơn cơ :))
anh chăm chỉ thế nhỉ