Song info
"Before The Dawn" Videos
Lyrics
Before the dawn I hear you whisper
In your sleep, "Don't let the morning take him"
Outside the birds begin to call
As if to summon up my leaving
It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long, and now you're leaving
Oh, please don't take it all away
It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long, and now you're leaving
Oh, please don't take it all away
Before the dawn, I hear you whisper
In your sleep, "Don't let the morning take him"
- 2 Bản dịch
- Hồng Ngọc Trương
- Hoàn Hiền Hòa
Sáng tinh mơ, anh nghe tiếng em thì thầm
Trong giấc ngủ ”xin đừng để mình minh mang anh ấy đi”
Ngoài trời, bầy chim hót véo von
Như nhắc nhở tôi đã đến lúc đi rồi
Đã lâu rồi từ khi tôi tìm thấy một người
Một người sẽ bên cạnh tôi
Tôi mòn mỏi đợi chờ, rồi giờ đây em bước đi
Ôi, xin đừng mang tất cả rời khỏi đây
Đã lâu rồi từ khi tôi tìm thấy một người
Một người sẽ bên cạnh tôi
Tôi mòn mỏi đợi chờ, rồi giờ đây em bước đi
Ôi, xin đừng mang tất cả rời khỏi đây
Sáng tinh mơ, anh nghe tiếng em thầm thì
Trong giấc ngủ ”xin đừng để mình minh mang anh ấy đi”
Clip của bài này ko đúng với lyric. hjc. Clip trên là bài Deadsong. Nghe lời hát và lyric hoàn toàn khác nhau mà
Nghe hay thật nhưng bó tay với lời bài này....
Chả hiểu bài hát này nó nói về cái gì nữa. Đã có lần mình cãi nhau với 1 thằng bạn về lời của bài hát này. Nhạc của rock khó hiểu quá. Không hiểu bình minh thì thằng con trai bỏ đi hay đứa con gái bỏ đi :).
Mỳ thay BD mượn :)
Bài này hay quá.
Nếu hiểu hơn về Judas Priest và chiêm nghiệm ta sẽ thoát được ra khỏi những lời dịch thờ ơ kia.