Song info
"Aunque No Te Pueda Ver" Videos
Lyrics
Si ayer tuviste un día gris
Tranquila, yo haré canciones para ver
Si asi consigo hacerte sonreír.
Si lo que quieres es huir
Camina, yo haré canciones para ver
Si así consigo fuerzas para vivir.
No tengo más motivos para darte
que este miedo que me da
el no volver a verte nunca más...
Creo ver la lluvia caer, en mi ventana te veo
Pero no está lloviendo
No es más que un reflejo de mi pensamiento
Hoy te echo de menos...
Yo solo quiero hacerte saber, amiga, estés donde estés,
que si te falta el aliento, yo te lo daré
Y si te sientes sola, háblame
que te estaré escuchando aunque no te pueda ver.
Aunque no te pueda ver...
De tantas cosas que perdí, diría
que solo guardo lo que fue
mágico tiempo que nació un abril.
Miradas tristes sobre mí, se anidan
y se hacen parte de mi piel...
y ahora siempre llueve, porque estoy sin ti.
No tengo más motivos para darte que esta fría soledad, que necesito darte tantas cosas más
Creo ver la lluvia caer, en mi ventana te veo
pero no está lloviendo
no es más que un reflejo de mi pensamiento,
hoy te echo de menos..
Yo solo quiero hacerte saber, amiga, estés donde estés
que si te falta el aliento, yo te lo daré
Y si te sientes sola, háblame
que te estaré escuchando aunque no te pueda ver.
Aunque no te pueda ver...
- 1 Bản dịch
- Luci Nguyễn
Nếu hôm qua em đã có một ngày u ám, hãy bình tĩnh
anh sẽ cho em nghe những nốt nhạc
để mong sao thấy được nụ cười của em
Nếu những gì em muốn là chạy trốn (khỏi cuộc đời), hãy bước đi
Anh sẽ cho em nghe những nốt nhạc
để mong sao có được sức mạnh để tiếp tục sống
Anh không có lí do nào nữa để nói với em
ngoài sự sợ hãi trong anh,
anh sợ rằng sẽ không bao giờ được nhìn thấy em nữa.
Anh tin rằng nếu anh nhìn mưa rơi ngoài cửa sổ
thì anh sẽ nhìn thấy em.
Nhưng em ơi, hôm nay trời lại không mưa.
Không có gì khác ngoài bóng dáng em trong suy nghĩ của anh.
Hôm nay anh nhớ em nhiều.
Anh chỉ muốn em biết rằng:
Em ơi cho dù em ở nơi đâu,
Nếu em cảm thấy lạnh, thì anh sẽ trao cho em hơi ấm.
Nếu em cảm thấy cô thì hãy nói với anh,
vì anh sẽ luôn lắng nghe lời em nói,
mặc dù anh không thể nhìn thấy em
mặc dù anh không thể nhìn thấy em
Trong tất cả những thứ mà anh đã đánh mất,
anh sẽ nói rằng anh chỉ giữ lại
những khoảnh khắc thơ mộng của một tháng tư.
Những ánh mắt buồn nhìn về phía anh,
nhứng ánh mắt ấy cứ bám lấy anh
và bây giờ trời luôn mưa, vì anh đang không có em bên cạnh.
Anh không có lí do nào khác để nói với em
Ngoài sự cô đơn lạnh lùng của anh
và rằng anh cần có cho em nhiều thứ khác nữa.
Anh tin rằng nếu anh nhìn mưa rơi ngoài cửa sổ
thì anh sẽ nhìn thấy em.
Nhưng em ơi, hôm nay trời lại không mưa.
Không có gì khác ngoài bóng dáng em trong suy nghĩ của anh.
Hôm nay anh nhớ em nhiều.
Anh chỉ muốn em biết rằng:
Em ơi cho dù em ở nơi đâu,
Nếu em cảm thấy lạnh, thì anh sẽ trao cho em hơi ấm.
Nếu em cảm thấy cô thì hãy nói với anh,
vì anh sẽ luôn lắng nghe lời em nói,
mặc dù anh không thể nhìn thấy em
mặc dù anh không thể nhìn thấy em
Đây là bản dịch tiếng Anh mà tớ tìm được trên mạng, nguồn là: [ Songtranslator.net Link ]