
Nỗ lực tại Nhật nhằm duy trì kiểu bơi samurai - người bơi mang áo giáp chiến binh nặng 15kg khi bơi.
Biên tập bởi YeuTiengAnh.com. Nguồn BBC.
Hướng dẫn học bài
Bạn hãy xem và nghe video tại mục (1.), và học các từ vựng trong bài tại mục (2.).
Cố gắng nghe hiểu mà không xem bài khoá (transcript) và bài dịch (translation) để hoàn thành bài tập tại mục (3.).
1. Video - Xem và nghe video bài học
Transcript - Bài khoá
Keeping the tradition afloat… This is swimming samurai-style.
Mutsuo Koga shows off his skills in the Japanese city of Yokohama.
But once he’s in the pool, it’s sink or swim. The armour weighs 15 kilos.
The feared warriors developed this form of swimming around the 15th century. They had to brave waves and currents.
Nowadays, the most difficult part seems to be getting out of the pool.
Translation - Bài dịch
Duy trì truyền thống ... Đây là kiểu bơi samurai.
Mutsuo Koga biểu diễn kỹ năng của mình tại thành phố Yokohama của Nhật.
Nhưng một khi ông đã xuống bể bơi thì nó là chuyện thành công hay thất bại. Bộ áo giáp nặng 15 kg.
Những chiến binh vốn là nỗi khiếp sợ đã nghĩ ra kiểu bơi này vào khoảng thế kỷ thứ 15. Họ phải chống chọi với những con sóng và thủy triều.
Ngày nay phần khó khăn nhất có lẽ là bước ra khỏi hồ nước.
2. Vocabulary - Học từ vựng
afloat (above the water): nổi (trên mặt nước); ở đây có nghĩa là duy trì, tồn tại
shows off (exhibits): khoe, biểu diễn
sink or swim (fail or succeed): nghĩa đen là bị chìm nghỉm hay bơi, nghĩa bóng là thành công hay thất bại
warriors (fighters, soldiers): các chiến binh
to brave (to deal with a difficult situation): chống chọi
Recent comments