Song info
"Tokyo Drift" Videos
Lyrics
I wonder if you know,
How they live in Tokyo,
If you seen it then you mean it
Then you know you have to go.
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
I wonder if you know,
How they live in Tokyo,
If you seen it then you mean it
Then you know you have to go.
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
へいらっしゃい, おまちどうさま,
喧騒まみれ この 街の演奏黙,
ったまま一度ついて おいで,
世界中魅了するほどに豪華な,
Japan, 一番,
Jump around さぁうちらの出番,
Teriyaki Boyz in the place to be,
見せてやる オリジナル (はい!) in the VIP.
Many many diamonds danglin',
Bag full of money we stranglin',
Hate me, fry me, bake me, try me,
All the above 'cause you can't get in,
I don't want no problem,
Because me professional,
Make you, shake your ケツ, (Thank you!)
Haters take it personal.
Like a 金田 対 鉄夫 Neo Tokyo,
滅亡, 無く,
なっちまう前に 熱を,
発散しきっちまおうぜ, let's go 熱望,
ズヒルギロッポンラボからエスコート (エエ スゴイ)
26 号じゃない Negro,
入力ソルの座標ピンポイント.
I wonder if you know,
How they live in Tokyo,
If you see me then you mean it
Then you know you have to go.
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
ハイ,ワタシ テリヤキボーイズ,
あっ という間吹き飛ばすノイズ,
邁進してます んでゲとる!
ペンの数も増えてます,
ベーシックはサプライズで,
マジ毎日が危ないぜ,
忍者風 賢者風だけど芸者,
BAPEの惑星からの使者.
You should see me in the parking lot,
7-11 is the spot,
Fights with wings and shiny things,
And lions, tigers, bears, oh my ride,
We're furious and fast,
Super sonic like JJ Phat,
And we rock 'cause the wheels are fly,
Can't beat that with a baseball bat.
Like a 公安九課 トグサ,
マテバ 良い是非即採用,
インターセプターして,
国際的犯罪は万歳,
ホラ hands up,
ファイルがBomb落とすと,
踊りだす今夜の4Boyz,
From ファーイーストコースト どうささやく 私のゴーストは?
I wonder if you know,
How they live in Tokyo,
If you seen it then you mean it
Then you know you have to go.
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
Yea, Japan毎日 ドキドキです,
ヒートアイランド とびとびです,
萌える容姿で ぼちぼちね,
手招きで誘う こっちこっちへ
ヒートアップで踊りそう,
街中すべってのりこむ.
めっちゃ変わり者でもシャッフル?
ごちゃごちゃの fast and furious!
It's gotta be the shoes,
Gotta be the furs,
That's why ladies choose me,
All up in the news,
'Cause we so cute,
That's why we so huge,
Harajuku girls know how I feel,
They respect, I keeps it real.
Not a Chinaman 'cause I ain't from China man.
I am Japan man.
(Wa ta shi wa, tokyo suki, wa ta shi no, Kuruma suteki)
You see me go coming out of the black Benz SLR.
(A na ta mo, tokyo suki) I wonder where he get that kind of money?
(A na ta no, kuruma suteki) Don't worry about it, lets go
I wonder if you know,
How they live in Tokyo,
If you seen it then you mean it
Then you know you have to go.
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
Wonder if you know,
How they live in Tokyo,
If you seen it then you mean it
Then you know you have to go.
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
Fast and furious! (Kitaa!) (Drift, Drift, Drift)
- 1 Bản dịch
- Tuấn Anh
Tôi tự hỏi giá bạn biết được rằng, họ sống ở Tokyo như thế nào (VÂNG!)
Nếu bạn thấy, bạn dự định về nó
Và rồi bạn biết rằng mình phải lên đường
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
Tôi tự hỏi giá bạn biết được rằng, họ sống ở Tokyo như thế nào (VÂNG!)
Nếu bạn thấy, bạn dự định về nó
Và rồi bạn biết rằng mình phải lên đường
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
Xin đón chào! Đã để quý khách phải đợi lâu. Lắng sau buổi trình diễn làm huyên náo cả thành phố này là Nhật Bản-số một hào hoa và làm mê hoặc cả thế giới, xin hãy đến một lần.
Nhảy quay cuồng nào, đến lượt mình rồi
Ban nhạc Teriyaki Boyz gặp "đất diễn" rồi, chúng tôi sẽ cho các bạn thấy, những fan "ruột" ạ.
Nhiều thật nhiều những túi kim cương lủng lẳng, tụi mình đang vung vẩy đầy tiền.
Này căm ghét tôi đi, chiên giòn tôi đi, nung tôi đi, hay thử ("làm thịt") tôi bằng tất cả những cách trên đi
Vì dù gì thì bạn cũng không thể vào được
Tôi chẳng cần, không hề gì, bởi vì tôi là dân chuyên nghiệp
Chúng tôi sẽ làm bạn phê, làm bạn lắc, cảm ơn THIẾT.Này những kẻ thù, hãy lấy nó cho riêng mình
Như băng KIM ĐIỀN mà chọi với THIẾT HÙNG, Tokyo "nửa mùa" tiêu tùng sao?
Trước khi nó mất đi, hãy cùng chơi cuồng nhiệt lên nào!
Hãy đi nào! Khát vọng Zuhirugiroppon, đội tùy tùng từ Labo ra (và thốt lên) : "HẢ?! GHÊ NHA!"
"Không phải là NIGO số 26
Xác định toa độ chính xác nguồn Sol đưa vào"
Tôi tự hỏi giá bạn biết được rằng, họ sống ở Tokyo như thế nào (VÂNG!)
Nếu bạn thấy, bạn dự định về nó
Và rồi bạn biết rằng mình phải lên đường
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
VÂNG! T-Ô-I là Teriyaki Boyz, là thứ tiếng ồn gọi là "Á..." thổi bay bạn
Chúng tôi điên cuồng tiến về phía trước, và những cây bút mà chúng tôi có trong tay cũng tăng lên
Cơ bản là làm cho ngạc nhiên, mỗi ngày đều thiệt là nguy hiểm
!!
Như một Ninja, như một hiền giả(kẻ khôn ngoan), thế nhưng vẫn là một Geisha, một sứ giả đến từ hành tinh "BABE"
Bạn thấy tôi ở khu đậu xe 7-11, là "địa bàn hoạt động" đấy
Những chiếc xế với đôi cánh, những món "nuột", và với những hoa văn Sư tử, Cọp, Gấu trên chiếc xe.
Chúng tôi nhanh và mãnh liệt như (album) Supersonic của J. J. Fad, và chúng tôi sẽ "lượn" cho đến khi xe bị xì hơi
Không thể đánh như vậy với một cây gậy bóng chày
Giống như nhân vật Togusa trong (truyện tranh) Công An chương thứ 9, nhất định phải chờ đợi, chấp nhận ngay lập tức và chặn đứng
Tiêu biểu cho tội phạm quốc tế là băng Banzai. Hãy bắt tay đi nào, "kẻ tình nghi" sẽ nhảy ra và bỏ bom vào đêm nay
Bốn thằng đến từ băng Tòa Án Đầu Tiên, thì thầm to nhỏ "Những bóng ma của ta đâu?"
Tôi tự hỏi giá bạn biết được rằng, họ sống ở Tokyo như thế nào (VÂNG!)
Nếu bạn thấy, bạn dự định về nó
Và rồi bạn biết rằng mình phải lên đường
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
Hồi hộp từng ngày với Japan, tung tăng tung tăng với Nhiệt Đảo
Một diện mạo đang manh nha, "chuẩn bị đi nhé!", họ vẫy tay mời mọc bạn
"Đây này, đây này!" họ càng thục giục mời mọc bạn
Toàn bộ thành phố đều bước vào hết rồi, ngay cả những kẻ lập dị cũng cuống cả lên!!!
Thật là lộn xộn, nhanh chóng và mãnh liệt
Đó chính hiệu là những đôi giày, chính hiệu là lông thú
Đó là lý do vì sao các quý cô chọn tôi
Tất cả đều theo những cái Mới, bởi vì chúng tôi điệu
Đó là lý do vì sao chúng tôi thật "Siêu"
Những cô nàng theo trào lưu Harajuku(một trào lưu thời trang) biết tôi cảm thấy ra sao
Họ nể, bởi vì tôi thực sự giữ lấy nó
...Tôi chả phải là thằng Chai-na, vì tôi chẳng đến từ Chai-na
Tôi là chàng Japan
Tôi thích những khoảnh khắc
("Bạn có thấy chàng ta đến và đi với chiếc xe thể thao Mẹc-xơ-đì SRL màu đen không?")
Xế của tôi "bốc"
("Thật ngac nhiên sao mà chàng ta đào đâu ra số tiền")
Và bạn cũng thích những khoảnh khắc
("Đừng lo lắng về nó")
Xế của bạn cũng "bốc"
"Lên đường nào!"
Tôi tự hỏi giá bạn biết được rằng, họ sống ở Tokyo như thế nào (VÂNG!)
Nếu bạn thấy, bạn dự định về nó
Và rồi bạn biết rằng mình phải lên đường
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
Nhanh chóng và mãnh liệt (TỚI RỒIII) (Trôi dạt x3)
Lặp lại
"...Tôi chả phải là thằng Chai-na, vì tôi chẳng đến từ Chai-na
Tôi là chàng Japan"
China và Japan nhỉ?
Bài hay thế này mà tụi Tầu nó ghét, chỉ vì một cái câu này :))
Đã sửa lại đôi chỗ trong bản dịch.
The Fast and the Furious: Tokyo Drift (Wild Speed X3 Tokyo Drift in Japan) is a 2006 film directed by Justin Lin and the third installment of The Fast and the Furious film series. The film features an all-new cast and a different setting (Tokyo, Japan) from the previous two films. The movie was shot in Tokyo and in Little Tokyo, Los Angeles, the latter often covered with props and lights to create the illusion of the Tokyo style.
@Oll: Mình paste lyric vào đây ~ Oll xóa hộ cái nhé
Oll: ban Oll xem lai dc chua, mik la` thanh vien moi nen k ro~ lam. Xem lai dum` minh dc chua nha
ma` mik tim tren web do, thay lyrics nao cung co nhieu do thoi.... may' doan no doc tieng nhat minh cung~ po' hands thui..hixhix
Cũng vẫn còn thiếu đấy bạn, mấy đoạn hát tiếng Nhật, chỉ có mỗi bản phiên âm , mà thiếu bản kanji .
(cùng tuỳ xem BDV tiếng Nhật dịch tốt dc tiếng Anh ko)
@ pwz : Cảm ơn cậu nhé, đã sửa rùi..
@ zensytran : yêu cầu em này đăng bài và chèn links đầy đủ đúng hướng dẫn. Lyric chưa đủ !
co web nay ne, ma copy wa k dc: [ Metrolyrics.com Link ]
mi' ban tim dc ban kanji rui` ah`, thax nhiu!
thik bai nay lam lam ^o^, may chu~ hat tieng nhat la` chiu thui, minh bit' co vai` tu`, nhiu nhu zay cung k dich noi :D