Song info
"The Beginning" Videos
Lyrics
Just give me a reason
To keep my heart beating
Don't worry it's safe right here in my arms
As the world falls apart around us
All we can do is hold on, hold on
Take my hand
And bring me back
I risk everything if it's for you
I whisper into the night
Telling me it's not my time and don't give up
I've never stood up before this time
Demo yuzurenai mono nigitta kono te wa hanasanai
So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Never give up
Kuruoshii hodo setsuna no enrei
Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I'd fight until there is no more
Urei wo fukunda senkougankou wa kankakuteki shoudou
Blinded, I can't see the end
So where do I begin?
Say another word, I can't hear you
The silence between us
Nanimo nai you ni utsutteru dake
I take this chance that I make you mine
Tada kakusenai mono kazatta youni misekaketeru
So stand up, stand up (Just gotta keep on running)
Wake up, wake up (Just tell me how I can)
Never give up
Kanashimi to setsunasa no enrei
Just give me a reason
To keep my heart beating
Don't worry it's safe right here in my arms
Kudakete naite saite chitta kono omoi wa
So blinded I can't see the end
Look how far we made it
The pain I can't escape it
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai desho
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
So where do I begin?
Nigirishimeta ushinawanu youni to
Te wo hirogereba koboreochisou de
Ushinau mono nado nakatta hibino dasei wo sutete kimi wo
Just tell me why baby
They might call me crazy
For saying I'd fight until there is no more
Urei wo fukunda senkougankou wa kankakuteki shoudou
Blinded, I can't see the end
Look how far we made it
The pain I can't escape it
Kono mamajya mada owaraseru koto wa dekinai desho
Nando kutabarisou demo kuchi hateyou tomo owariwanaisa
It finally begins..
- 1 Bản dịch
- Tan Dang Viet
Xin hãy cho một lí do, để giữ nhịp cho trái tim tôi
Đừng hãi sợ, ở trong vòng tay tôi, em an toàn
Khi thế giới quanh ta chao đảo
Tất cả những gì ta làm được là kề cận bên nhau.
Hãy nắm lấy tay tôi
Và đưa tôi trở về.
Tôi dám đánh liều tất cả, chỉ cần đó là vì em
Một lời thì thầm nói vọng vào đêm tối
Nói rằng đây chưa phải lúc, và đừng bỏ cuộc
Trước kia tôi chưa từng đấu tranh
Nhưng lần này tôi sẽ không buông đi bàn tay ấy
Tôi nắm chặt lấy thứ tôi không thể nào buông bỏ.
Thế nên hãy đứng lên
Cứ tiếp tục chạy
Thức dậy. Thức dậy
Nói tôi hay bằng cách nào đó tôi đã không bao giờ từ bỏ
Vẻ đẹp chói lọi trong thoáng chốc này làm tôi điên đảo.
Hãy nói tôi tại sao, em ơi
Người ta gọi tôi là đồ điên
Vì tôi nói tôi sẽ đấu tranh cho đến khi chẳng còn gì sót lại
Ánh sáng trong mắt em bị tuyệt vọng bao trùm
Chính là động lực thúc đẩy các giác quan của tôi
Không thể nhìn thấy, tôi không trông thấy cái kết
Vậy tôi sẽ bắt đầu từ đâu đây?
Đừng nói gì hết, tôi không thể nghe em
Sự lặng câm giữa chúng ta
Phản chiếu lại như thể chẳng có gì ở đây
Tôi sẽ nắm bắt cơ hội này và chiếm hữu nó
Tôi chỉ cố gắng tô điểm cho những thứ không thể nào che giấu được nữa.
Hãy đứng lên, đứng lên
Tiếp tục chạy không ngừng nghỉ
Tỉnh dậy, thức dậy đi
Nói tôi bằng cách nào tôi đã không bao giờ bỏ cuộc
Vẻ đẹp kì ảo của buồn đau và tang thương.
Hãy cho tôi một lí do, để con tim tôi mãi thổn thức
Đừng lo, trong vòng tay tôi sẽ chẳng có gì đáng sợ
Tan vỡ, than khóc, thỏa nguyện và làm vỡ tan những cảm xúc ấy
Thật chói lóa, tôi không thể thấy điểm kết thúc.
Hãy nhìn xem ta đã đi xa tới đâu này
Tôi không thể né tránh nỗi đau
Đến thế này rồi, có khi tôi không thể để chuyện chấm dứt được phải không?
Dù vậy, đã rất nhiều lần , tôi như chết lặng hay bị hủy hoại
Chẳng có cái kết nào
Nên tôi sẽ bắt đấu từ đâu đây?
Tôi nắm chặt lấy nó, để rồi nó sẽ không mất đi
Vì nếu tôi buông tay thì nó sẽ rơi mất
Vứt bỏ những chán chường, vô cảm
Của những tháng ngày chẳng có gì mất đi
Em…
Hãy nói tôi tại sao, em ơi
Người ta gọi tôi là đồ điên
Vì tôi nói tôi sẽ đấu tranh cho đến khi chẳng còn gì sót lại
Ánh sáng trong mắt em bị tuyệt vọng bao trùm
Chính là động lực thúc đẩy các giác quan của tôi
Không thể nhìn thấy, tôi không trông thấy cái kết
Vậy tôi sẽ bắt đầu từ đâu đây?
Nhìn xem ta đã tiến xa tới đâu này
Tôi không tránh né được nỗi đau
Đến nước này tôi không thể để chuyện kết thúc phải không em?
Dù thế đã bao lần tôi như chết lặng hay bị hủy hoại
Chẳng có kết thúc nào
Mọi thứ cuối cùng đã bắt đầu
Vietnamese translation by Dandelion (loidich.com)
Recent comments