Song info
"Sad Song" Videos
Lyrics
Waking up on the battlefield
Fears lie like gunfire in our eyes
Can't change the way we feel
It hurts us every time
Throwing hearts that will never heal
There's nothing left in here
And we fight while we cry
It's surrender, do or die
And we don't know why
This is a sad song, wounded and war-torn
With words that make your heart ache
This is a sad song, this is our goodbye
This is a sad song for all the long gone
With melodies that kill me
This is a sad song, so sing with me tonight
Just sing with me
This bed is a battlefield
All alone with your memories in my heart
Lie awake and my fate is sealed
You haunt me in the dark
Love, you are the death of me
One touch you can make me bleed
And we fight while we cry
It's surrender, do or die
And we don't know why
This is a sad song, wounded and war-torn
With words that make your heart ache
This is a sad song, this is our goodbye
This is a sad song for all the long gone
With melodies that kill me
This is a sad song, so sing with me tonight
Just sing with me
This is a sad song, wounded and war-torn
With words that make your heart ache
This is a sad song, this is our goodbye
This is a sad song for all the long gone
With melodies that kill me
This is a sad song, so sing with me tonight
Just sing with me
A battle field, it's a battle field
It's a battlefield
March with me, march with me
March with me
March, march with me
March with me, march with me
(This is a sad song)
Will you march with me?
(This is a sad song)
Will you march with me?
(This is a sad song)
Who will march with me?
(This is a sad song)
This is a sad song
This is a sad song
- 1 Bản dịch
- Nguyễn Quân
Thức dậy trên một chiến trường
Nỗi sợ hãi sự dối trá giống như tiếng súng trong đôi mắt
Không thể thay đổi cách chúng ta cảm thấy
Nó làm cho chúng ta đau đớn mọi lúc
Ném trái tim đi, nó chẳng bao giờ lành lặn đâu
Chẳng có gì từng rời khỏi nơi đây
Và chúng ta chiến đấu, trong khi chúng ta khóc
Đó là đầu hàng, làm hoặc chết
Và chúng ta không biết lý do tại sao
Đây là một khúc ca buồn, cho tất cả đã qua rồi
Với giai điệu giết tôi
Đây là một bài hát buồn
Vì vậy, hát với tôi đêm nay
Chỉ cần hát với tôi
Woah-oh-oh, wha-uh-oh
Woah-oh wha-uh-oh
Chiếc giường là một chiến trường
Một mình với ký ức của em trong tim tôi
Nằm không ngủ và số phận của tôi bị đóng chặt
Em ám ảnh tôi trong bóng tối
Tình yêu em là cái chết của tôi
Chạm nhẹ thôi em có thể làm cho tôi chảy máu
Và chúng ta chiến đấu, trong khi chúng ta khóc
Đó là đầu hàng, làm hoặc chết
Và chúng ta không biết lý do tại sao
Đây là một khúc ca buồn, cho tất cả đã qua rồi
Với giai điệu giết chết tôi
Đây là một bài hát buồn
Vì vậy, hát với tôi đêm nay
Chỉ cần hát với tôi
Woah-oh-oh, wha-uh-oh
Woah-oh wha-uh-oh
Woah, oh, uh-uh-uh-uh-oh uh-uh-uh
Woah, oh, uh-uh-uh-uh-oh uh-uh-uh
Woah, oh, uh-uh-uh-uh-oh uh-uh-uh
Woah, oh, woah
Đây là một khúc ca buồn, gây tổn thương và hậu quả chiến tranh
Với những lời làm trái tim em đau đớn
Đây là một khúc ca buồn
Đây là lời tạm biệt của chúng tôi
(A-wah-oh)
Đây là một khúc ca buồn, cho tất cả đã qua rồi
Với giai điệu giết chết tôi
Đây là một bài hát buồn
Vì vậy, hát với tôi đêm nay
Chỉ cần hát với tôi
Woah-oh-oh, wha-uh-oh
Woah-oh wha-uh-oh
Woah-oh-oh, wha-uh-oh
Woah-oh wha-uh-oh
( Một chiến trường, đây là một chiến trường, woah, oh, o-oh)
(Đây là một chiến trường, ooh khởi hành cùng tôi, ooh khởi hành cùng tôi)
Ooh khởi hành cùng tôi
Ooh khởi hành-khởi hành cùng tôi
Ooh yeah
Ooh khởi hành cùng tôi
( Đây là một khúc ca buồn)
Em sẽ lên đường cùng tôi chứ...
( Đây là một khúc ca buồn)
Em sẽ lên đường cùng tôi chứ...
( Đây là một khúc ca buồn)
Ai sẽ lên đường cùng tôi
( Đây là một khúc ca buồn)
( Đây là một khúc ca buồn, oh, oh, oh)
Đây là một khúc ca buồn, ohh-h-h-h-h-h...
Recent comments