Song info
"Pure Shores" Videos
Lyrics
I've crossed the deserts for miles
Swam water for time
Searching places to find
A piece of something to call mine (I'm coming)
A piece of something to call mine (I'm coming) (I'm coming)
Coming closer to you
Went along many moors
Walked through many doors
The place where I want to be Is the place I can call mine (I'm coming)
Is the place I can call mine (I'm coming) (I'm coming) Coming closer to you
I'm moving I'm coming
Can you hear, what I hear
It's calling you my dear
Out of reach (Take me to my beach)
I can hear it, calling you
I'm coming not drowning
Swimming closer to you
Never been here before
I've been tricked out I'm sure
I'm searching for more
I've got something that's all mine
I've got something that's all mine
Take me somewhere I can breathe
I've got so much to see
This is where I want to be
In a place I can call mine
In a place I can call mine
I'm moving I'm coming
Can you hear, what I hear
It's calling you my dear
Out of reach (Take me to my beach)
I can hear it, calling you
I'm coming not drowning
Swimming closer to you
Moving, coming
Can you hear what I hear? (Hear it out of reach)
I hear it calling you
Swimming closer to you
Many faces I have seen
Many places I have been
Walked the deserts, swam the shores (Coming closer to you)
Many faces I have know
Many way in which I've grown
Moving closer on my own (Coming closer to you)
I move it I feel it
I'm coming not drowning
I move it I feel it
I'm coming not drowning
I'm moving I'm coming
Can you hear, what I hear
It's calling you my dear
Out of reach (Take me to my beach)
I can hear it, calling you
I'm coming not drowning
Swimming closer to you (Take me to my beach)
I'm moving I'm coming
Can you hear, what I hear
It's calling you my dear
Out of reach (Take me to my beach)
I can hear it, calling you
I'm coming not drowning
Swimming closer to you
(Take me to my beach)
- 1 Bản dịch
- Viên Bụ Bẫm
Tôi băng qua những sa mạc dài vô tận
Lướt nhẹ trong làn nước rất lâu
Để tìm được một nơi ý nghĩa nhất
Một thứ gì đó trong tôi đang thúc giục (đang đến, đang đến…)
Một thứ gì đó trong tôi đang vẫy gọi (gần hơn, gần hơn nữa…)
Băng qua những cánh đồng hoang vắng
Đi qua rất nhiều con đường…
Nhưng chỉ có một nơi tôi muốn…
Là nơi mà tôi có thể gọi chính mình (đang đến, đang đến…)
Là nơi mà tôi có thể gọi được con người trong tôi(gần hơn, gần hơn nữa…)
Chorus :
Bước đến đây, tới gần đây
Bạn có nghe thấy những gì tôi nghe không ?
Nó đang gọi bạn, bạn yêu quý, quá xa vời (hãy đưa tôi đến với bạn )
Tôi có thể nghe nó đang vẫy gọi bạn
Tôi đến với bạn, bơi lại gần bạn, không còn nguy hiểm gì nữa
Chưa bao giờ đến đây một lần
Tôi không bị lôi kéo, mất niềm tin vào bản thân
Tôi đang tìm kiếm những gì hơn thế nữa
Tôi đã có một thứ là tất cả của tôi( có một thứ là tất cả của tôi)
Tôi đã có một thứ là tất cả của tôi( có một thứ là tất cả của tôi)
Hãy đưa tôi đến một nơi mà có thể thư giãn
Nơi mà tôi có nhiều thứ để ngắm nhìn
Đó chính là nơi mà tôi muốn đến
Ở một nơi mà tôi có thể là chính mình (chính mình)
Ở một nơi mà tôi có thể là chính mình (chính mình)
Chorus:
Bước đến đây, tới gần đây
Bạn có nghe thấy những gì tôi nghe không ?
Nó đang gọi bạn, bạn yêu quý, quá xa vời (hãy đưa tôi đến với bạn )
Tôi có thể nghe nó đang vẫy gọi bạn
Tôi đến với bạn, bơi lại gần bạn, không còn nguy hiểm gì nữa
Đang đến, đang tới, bạn có nghe được những gì tôi nghe không ?(nó quá xa vời)
Tôi nghe thấy rằng nó đang gọi bạn
Bơi lại gần bạn hơn
Tôi đã thấy nhiều gương mặt
Tôi đã đến rất nhiều nơi
Đi trong sa mạc, bơi trên đại dương( dần đến gần bạn hơn)
Tôi đã biết nhiều người
Tôi đã trưởng thành về nhiều mặt
Đến gần bạn bằng chính bản thân tôi(dần đến gần bạn hơn)
Tôi đang đến, tôi cảm thấy nó
Tôi đang tới, không còn nguy hiẻm nữa
Tôi đang đến, tôi cảm thấy nó
Tôi đang tới, không còn nguy hiẻm nữa
Bài này cũng hay đấy ^^
Đây là bài hát nổi tiếng nhất của All Saints, từng được bầu chọn là ca khúc đương đại hay nhất mọi thời đại, ca khúc này là sountrack trong phim The Beach.
Và .. chả có bài nào cho link đúng gì cả .. ^^~