Song info
"Over the Seas" Videos
Lyrics
OVER THE SEAS
Many moons ago, in a faraway land
We met an old man with a hook for a hand
He showed us a map that lead to treasure untold
He said, "I'll give ye the map, if ye give me some gold"
For some pieces of eight the deal was done
He gave us the map, our quest had begun
We gathered our crew and set sail on the waves
And we knew we'd be rich by the end of the day
Now we're sailing over oceans and seas
With a lust for gold and the power of steel
Over the seas, we shall ride
Searching for treasure, into the night
Over the seas, our quest has begun
And we will not stop with the dawn of the sun
Through treacherous seas we reached the lost isle
And over it's shores we marched for many miles
Until we discovered where the treasure did lie
With gold coins and jewels gleaming inside
Now we're sailing over oceans and seas
With a lust for gold and the power of steel
Over the seas, we shall ride
Searching for treasure, into the night
Over the seas, our quest has begun
And we will not stop with the dawn of the sun
Over the seas, we shall ride
Searching for treasure, into the night
Over the seas, our quest is done
And we will be home by the dawn of the sun
- 1 Bản dịch
- Lê Thương
TRÊN ĐẠI DƯƠNG
Nhiều con trăng về trước, tại một vùng đất xa xôi
Chúng tôi đã gặp một lão già với bàn tay là cái móc
Lão cho chúng tôi xem tấm bản đồ dẫn đến kho báu chưa được ai kể lại
Và nói rằng, "Ta sẽ đưa cho các ngươi tấm bản đồ, đổi lại ta muốn một ít vàng"
Thoả thuận cuối cùng đã xong với vài đồng-tám-bạc
Lão trao cho chúng tôi tấm bản đồ, và thế là bắt đầu hành trình lùng châu báu
Chúng tôi tập hợp toàn bộ thủy thủ đoàn, xuôi mái chèo lên trên từng con sóng
Và chúng tôi biết mình sẽ giàu to sau khi kết thúc chuyến đi này
Bây giờ chúng tôi đang giong buồm băng qua đại dương và biển cả
Với ham muốn có vàng và quyền lực của thanh gươm
Chúng tôi sẽ lướt sóng, trên đại dương bao la
Đi vào trong đêm tối, quyết tìm ra bạc vàng
Hành trình đã bắt đầu, trên đại dương bao la
Và chúng tôi sẽ không ngừng cho đến khi mặt trời ló dạng lúc bình minh
Vượt qua biển cả xảo quyệt chúng tôi đến được một hòn đảo thất lạc
Chúng tôi đã đi hàng trăm dặm trên bờ cát mênh mông
Cho đến khi phát hiện ra châu báu thật sự nằm ở đâu
Với biết bao tiền vàng và đá quý lấp lánh ở bên trong
Bây giờ chúng tôi đang giong buồm băng qua đại dương và biển cả
Với ham muốn có vàng và quyền lực của thanh gươm
Chúng tôi sẽ lướt sóng, trên đại dương bao la
Đi vào trong đêm tối, quyết tìm ra bạc vàng
Hành trình đã bắt đầu, trên đại dương bao la
Và chúng tôi sẽ không ngừng cho đến khi mặt trời ló dạng lúc bình minh
Chúng tôi sẽ lướt sóng, trên đại dương bao la
Đi vào trong đêm tối, quyết tìm ra bạc vàng
Hành trình đã kết thúc, trên đại dương bao la
Và chúng tôi sẽ trở về nhà khi mặt trời ló dạng lúc bình minh
Recent comments
Albums has song "Over the Seas"
Sunset On The Golden Age
2014 16 songs
- Questing Upon the Poop Deck 2014
- Drink 2014
- Keelhauled 1 2014
- Magnetic North 2014
- The Sunk'n Norwegian 2014
- Walk the Plank 2014
- 1741 (The Battle of Cartagena) 2014
- Mead from Hell 2014
- Surf Squid Warfare 2014
- Quest for Ships 2014
- Wooden Leg 2014
- Hangover (Taio Cruz Cover) 2014
- Sunset on the Golden Age 2014
- Over the Seas 1 2014
- Nancy the Tavern Wench 2014
- Shipwrecked 2014
Sunset On The Golden Age
2014 16 songs
- Questing Upon the Poop Deck 2014
- Drink 2014
- Keelhauled 1 2014
- Magnetic North 2014
- The Sunk'n Norwegian 2014
- Walk the Plank 2014
- 1741 (The Battle of Cartagena) 2014
- Mead from Hell 2014
- Surf Squid Warfare 2014
- Quest for Ships 2014
- Wooden Leg 2014
- Hangover (Taio Cruz Cover) 2014
- Sunset on the Golden Age 2014
- Over the Seas 1 2014
- Nancy the Tavern Wench 2014
- Shipwrecked 2014
"A hook for a hand" tức là thay vì là bàn tay thì là cái móc câu (giống thuyền trưởng trong truyện Peter Pan đó)
Hehehe. Lúc trước dịch bị nhầm là "a hook on a hand". Em sửa lại rồi.
ailing over oceans and seas....
sailing over oceans and seas
Link die rồi, vừa cập nhật lại^^
Sửa tựa bài hát + update ca sĩ